< Zabura 93 >

1 Ubangiji yana mulki, yana sanye da ɗaukaka; Ubangiji yana sanye da ɗaukaka yana kuma sanye da ƙarfi. An kafa duniya daram; ba za a iya matsar da ita ba.
The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, with which he hath girded himself: the world also is established, that it cannot be moved.
2 An kafa kursiyin tun da daɗewa; kana nan tun fil azal.
Thy throne is established of old: thou art from everlasting.
3 Tekuna sun taso, ya Ubangiji, tekuna sun ta da muryarsu; tekuna sun tā da ta raƙumansu masu tumbatsa.
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift their waves.
4 Mafi ƙarfi fiye da tsawan manyan ruwaye, mafi ƙarfi fiye da ikon raƙuman ruwan teku, Ubangiji mai zama a bisa mai girma ne.
The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.
5 Ƙa’idodinka suna nan daram; tsarki ya yi wa gidanka ado har kwanaki marar ƙarewa, ya Ubangiji.
Thy testimonies are very sure: holiness becometh thy house, O LORD, for ever.

< Zabura 93 >