< Zabura 91 >
1 Shi wanda yake zama a wurin Mafi Ɗaukaka zai huta a cikin inuwar Maɗaukaki.
Feliz es aquel cuyo lugar de descanso está en el secreto del Señor, y bajo la sombra de las alas del Altísimo;
2 Zan ce game da Ubangiji, “Shi ne mafakata da kagarata, Allahna, wanda nake dogara.”
Quien dice del Señor, Él es mi lugar seguro y mi torre de fortaleza: él es mi Dios, en quien está mi esperanza.
3 Tabbatacce zai cece ka daga tarkon mai farauta da kuma daga cututtuka masu kisa.
Él te librará del lazo del cazador y te mantendrá a salvo de la enfermedad.
4 Zai rufe ka da fikafikansa, a ƙarƙashin fikafikansa kuwa za ka sami mafaka; amincinsa zai zama maka garkuwa da katanga.
Estarás cubierto por sus plumas; bajo sus alas estarás seguro: su fidelidad será tu salvación.
5 Ba za ka ji tsoron razanar dare, ko kibiyoyi da suke firiya da rana ba,
No tendrás miedo de las cosas malvadas de la noche, o de la flecha que vuela durante el día,
6 ko bala’in da yake aukowa cikin duhu, ko annobar da take hallakarwa da tsakar rana.
O de la enfermedad que toma a los hombres en la oscuridad, o de la destrucción que hacen cuando el sol está alto.
7 Dubu za su iya fāɗuwa a gefenka, dubu goma a hannun damanka, amma ba abin da zai zo kusa da kai.
Verás mil caer a tu lado y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
8 Za ka dai gan da idanunka yadda ake hukunta mugaye.
Solo con tus ojos verás la recompensa de los malhechores.
9 In ka mai da Mafi Ɗaukaka wurin zamanka, har ma Ubangiji wanda yake mafakata,
Porque has dicho: estoy en manos del Señor, el Altísimo es mi lugar de descanso seguro;
10 to, babu wani mugun abin da zai same ka, ba masifar da za tă zo kusa da tentinka.
No vendrá sobre ti mal, y ninguna enfermedad se acercará a tu morada.
11 Gama zai umarci mala’ikunsa game da kai don su tsare ka a dukan hanyoyinka;
Porque él te entregará al cuidado de sus ángeles para mantenerte dondequiera que vayas.
12 za su tallafe ka da hannuwansu, don kada ka buga ƙafarka a kan dutse.
En sus manos te mantendrán arriba, para que tu pie no tropiece contra una piedra.
13 Za ka taka zaki da gamsheƙa; za ka tattake babban zaki da maciji.
Pondrás tu pie sobre el león y la serpiente; entre monstruos y serpientes.
14 Ubangiji ya ce, “Domin ya ƙaunace ni, zan kuɓutar da shi; zan kiyaye shi, gama ya yarda da sunana.
Porque él me ha dado su amor, lo sacaré del peligro; lo pondré en un lugar de honor, porque él ha guardado mi nombre en su corazón.
15 Zai kira bisa sunana, zan kuma amsa masa; zan kasance tare da shi a lokacin wahala, zan kuɓutar da shi in kuma girmama shi.
Cuando su clamor se acerque a mí, le responderé; estaré con él en problemas; Lo liberaré del peligro y le daré honor.
16 Da tsawon rai zan ƙosar da shi in kuma nuna masa cetona.”
Con larga vida será recompensado; y le dejaré ver mi salvación.