< Zabura 91 >

1 Shi wanda yake zama a wurin Mafi Ɗaukaka zai huta a cikin inuwar Maɗaukaki.
Those who live under the protection of God Almighty, will be able to rest [safely] under his care.
2 Zan ce game da Ubangiji, “Shi ne mafakata da kagarata, Allahna, wanda nake dogara.”
I will declare to Yahweh, “You protect me; [you are like] a fort [MET] in which I am safe. You are my God, the one in whom I trust.”
3 Tabbatacce zai cece ka daga tarkon mai farauta da kuma daga cututtuka masu kisa.
Yahweh will rescue you from all hidden traps and save you from deadly diseases.
4 Zai rufe ka da fikafikansa, a ƙarƙashin fikafikansa kuwa za ka sami mafaka; amincinsa zai zama maka garkuwa da katanga.
He will shield/protect you [like a bird shields/protects its chicks] [MET] with/under her wings. You will be safe (in his care/because he takes care of you). His faithfully doing what he has promised is like a shield [MET] that will protect you.
5 Ba za ka ji tsoron razanar dare, ko kibiyoyi da suke firiya da rana ba,
You will not be afraid of things that happen during the night that could (terrorize you/cause you to be very afraid), or of arrows that [your enemies will shoot at you] during the day.
6 ko bala’in da yake aukowa cikin duhu, ko annobar da take hallakarwa da tsakar rana.
You will not be afraid of (plagues/widespread sicknesses) that demons cause when they attack people at night, or of other [evil forces] that kill people at midday.
7 Dubu za su iya fāɗuwa a gefenka, dubu goma a hannun damanka, amma ba abin da zai zo kusa da kai.
Even if 1,000 people fall [dead] alongside you, even if 10,000 [people are dying] around you, you will not be harmed.
8 Za ka dai gan da idanunka yadda ake hukunta mugaye.
Look and see that (wicked people are being punished/God is punishing wicked people)!
9 In ka mai da Mafi Ɗaukaka wurin zamanka, har ma Ubangiji wanda yake mafakata,
If you allow Yahweh to protect you, if you trust God Almighty to (shelter/take care of) you,
10 to, babu wani mugun abin da zai same ka, ba masifar da za tă zo kusa da tentinka.
nothing evil will happen to you; no plague will come near your house,
11 Gama zai umarci mala’ikunsa game da kai don su tsare ka a dukan hanyoyinka;
because Yahweh will command his angels to protect you wherever you go.
12 za su tallafe ka da hannuwansu, don kada ka buga ƙafarka a kan dutse.
They will hold you up with their hands, with the result that you will not hurt your foot on a big stone.
13 Za ka taka zaki da gamsheƙa; za ka tattake babban zaki da maciji.
You will be [kept safe from being harmed by your enemies] [MET]; [it will be as though] you are stepping on lions and poisonous snakes [without them harming you!]
14 Ubangiji ya ce, “Domin ya ƙaunace ni, zan kuɓutar da shi; zan kiyaye shi, gama ya yarda da sunana.
[Yahweh says], “I will rescue those who love me, I will protect them because they (acknowledge that I am Yahweh/know me).
15 Zai kira bisa sunana, zan kuma amsa masa; zan kasance tare da shi a lokacin wahala, zan kuɓutar da shi in kuma girmama shi.
When they call out to me, I will answer them. I will help them when they are experiencing trouble; I will rescue them and honor them.
16 Da tsawon rai zan ƙosar da shi in kuma nuna masa cetona.”
I will reward them by enabling them to live a long time, and I will save them.”

< Zabura 91 >