< Zabura 91 >
1 Shi wanda yake zama a wurin Mafi Ɗaukaka zai huta a cikin inuwar Maɗaukaki.
He who is dwelling In the secret place of the Most High, Habitually lodges in the shade of the Mighty,
2 Zan ce game da Ubangiji, “Shi ne mafakata da kagarata, Allahna, wanda nake dogara.”
He is saying of YHWH, “My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,”
3 Tabbatacce zai cece ka daga tarkon mai farauta da kuma daga cututtuka masu kisa.
For He delivers you from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
4 Zai rufe ka da fikafikansa, a ƙarƙashin fikafikansa kuwa za ka sami mafaka; amincinsa zai zama maka garkuwa da katanga.
He covers you over with His pinion, And under His wings you trust, His truth [is] a shield and buckler.
5 Ba za ka ji tsoron razanar dare, ko kibiyoyi da suke firiya da rana ba,
You are not afraid of fear by night, Of arrow that flies by day,
6 ko bala’in da yake aukowa cikin duhu, ko annobar da take hallakarwa da tsakar rana.
Of pestilence that walks in thick darkness, Of destruction that destroys at noon,
7 Dubu za su iya fāɗuwa a gefenka, dubu goma a hannun damanka, amma ba abin da zai zo kusa da kai.
One thousand fall at your side, And a myriad at your right hand, [But] it does not come near to you.
8 Za ka dai gan da idanunka yadda ake hukunta mugaye.
But with your eyes you look, And you see the reward of the wicked,
9 In ka mai da Mafi Ɗaukaka wurin zamanka, har ma Ubangiji wanda yake mafakata,
(For You, O YHWH, [are] my refuge), You made the Most High your habitation.
10 to, babu wani mugun abin da zai same ka, ba masifar da za tă zo kusa da tentinka.
Evil does not happen to you, And a plague does not come near your tent,
11 Gama zai umarci mala’ikunsa game da kai don su tsare ka a dukan hanyoyinka;
For He charges His messengers for you, To keep you in all your ways,
12 za su tallafe ka da hannuwansu, don kada ka buga ƙafarka a kan dutse.
On the hands they bear you up, Lest you strike your foot against a stone.
13 Za ka taka zaki da gamsheƙa; za ka tattake babban zaki da maciji.
You tread on lion and cobra, You trample young lion and dragon.
14 Ubangiji ya ce, “Domin ya ƙaunace ni, zan kuɓutar da shi; zan kiyaye shi, gama ya yarda da sunana.
Because he has delighted in Me, I also deliver him—I set him on high, Because he has known My Name.
15 Zai kira bisa sunana, zan kuma amsa masa; zan kasance tare da shi a lokacin wahala, zan kuɓutar da shi in kuma girmama shi.
He calls Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honor him.
16 Da tsawon rai zan ƙosar da shi in kuma nuna masa cetona.”
I satisfy him with [the] length of [his] days, And I cause him to look on My salvation!