< Zabura 9 >
1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Ga muryar “Mutuwar Ɗa.” Zabura ta Dawuda. Zan yabe ka, ya Ubangiji, da dukan zuciyata; zan faɗa dukan abubuwan banmamakinka.
to/for to conduct Alamoth (Muth-)labben melody to/for David to give thanks LORD in/on/with all heart my to recount all to wonder your
2 Zan yi murna in kuma yi farin ciki a cikinka; zan rera yabo ga sunanka, ya Mafi Ɗaukaka.
to rejoice and to rejoice in/on/with you to sing name your Most High
3 Abokan gābana sun ja da baya; suka yi tuntuɓe suka hallaka a gabanka.
in/on/with to return: return enemy my back to stumble and to perish from face: before your
4 Gama ka tabbata da gaskiyata da kuma abin da nake yi; ka zauna a kujerarka, kana yin shari’a da adalci.
for to make: do justice my and judgment my to dwell to/for throne to judge righteousness
5 Ka tsawata wa ƙasashe ka kuma hallakar da mugaye; ka shafe sunansu har abada abadin.
to rebuke nation to perish wicked name their to wipe to/for forever: enduring and perpetuity
6 Lalaci marar ƙarewa ya cimma abokan gābanmu, ka tuttumɓuke biranensu; yadda ma ba aka ƙara tunaninsu.
[the] enemy to finish desolation to/for perpetuity and city to uproot to perish memorial their they(masc.)
7 Ubangiji yana mulki har abada; ya kafa kujerarsa don shari’a.
and LORD to/for forever: enduring to dwell to establish: establish to/for justice throne his
8 Zai hukunta duniya da adalci; zai yi mulkin mutane cikin gaskiya.
and he/she/it to judge world in/on/with righteousness to judge people in/on/with uprightness
9 Ubangiji shi ne mafakan waɗanda ake danniya, mafaka a lokutan wahala.
and to be LORD high refuge to/for crushed high refuge to/for time dearth
10 Waɗanda suka san sunanka za su dogara da kai, gama kai, Ubangiji, ba ka taɓa yashe waɗanda suke nemanka ba.
and to trust in/on/with you to know name your for not to leave: forsake to seek you LORD
11 Rera yabai ga Ubangiji, wanda yake zaune a kursiyi a Sihiyona; yi shela a cikin al’ummai abin da ya aikata.
to sing to/for LORD to dwell Zion to tell in/on/with people wantonness his
12 Gama shi da yakan ɗauki fansa a kan mai kisa yakan tuna; ba ya ƙyale kukan masu wahala.
for to seek blood [obj] them to remember not to forget cry (poor *Q(K)*)
13 Ya Ubangiji, dubi yadda abokan gābana suna tsananta mini! Ka yi jinƙai ka kuma ɗaga ni daga ƙofofin mutuwa,
be gracious me LORD to see: behold! affliction my from to hate me to exalt me from gate death
14 don in furta yabanka cikin ƙofofin’Yar Sihiyona a can kuwa in yi farin ciki cikin cetonka.
because to recount all praise your in/on/with gate daughter Zion to rejoice in/on/with salvation your
15 Al’umma sun fāɗa cikin ramin da suka haƙa wa waɗansu; aka kama ƙafafunsu a ragar da suka ɓoye.
to sink nation in/on/with pit: grave to make in/on/with net this to hide to capture foot their
16 An san Ubangiji ta wurin gaskiyarsa; an kama mugaye da aikin hannuwansu. Haggayiyon. (Sela)
to know LORD justice: judgement to make: do in/on/with work palm his to snare wicked Higgaion (Selah)
17 Mugaye za su koma kabari, dukan al’umman da suka manta da Allah. (Sheol )
to return: return wicked to/for hell: Sheol [to] all nation forgetful God (Sheol )
18 Amma har abada ba za a manta da mai bukata ba, ba kuwa sa zuciyar mai wahala zai taɓa hallaka.
for not to/for perpetuity to forget needy hope (afflicted *Q(K)*) to perish to/for perpetuity
19 Ka tashi, ya Ubangiji, kada ka bar wani yă yi nasara; bari a hukunta al’ummai a gabanka.
to arise: rise [emph?] LORD not be strong human to judge nation upon face: before your
20 Ka buge su da rawar jiki, ya Ubangiji; bari al’ummai su sani su mutane ne kurum. (Sela)
to set: appoint [emph?] LORD fear to/for them to know nation human they(masc., Selah)