< Zabura 86 >

1 Addu’ar Dawuda. Ka ji, ya Ubangiji, ka kuma amsa mini, gama ni matalauci ne mai bukata kuma.
תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני
2 Ka tsare raina, gama na ba da kaina gare ka. Kai ne Allahna; ka ceci bawanka wanda ya dogara gare ka.
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך
3 Ka yi mini jinƙai, ya Ubangiji, gama na yi kira gare ka dukan yini.
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום
4 Ka ba bawanka farin ciki gama gare ka, ya Ubangiji, na miƙa raina.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא
5 Kai mai gafartawa da kuma mai alheri ne, ya Ubangiji, cike da ƙauna ga dukan waɗanda suke kira gare ka.
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך
6 Ka ji addu’ata, ya Ubangiji; ka saurari kukata na neman jinƙai.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי
7 A lokacin wahala zan yi kira gare ka, gama za ka amsa mini.
ביום צרתי אקראך כי תענני
8 A cikin alloli babu kamar ka, ya Ubangiji; babu ayyukan da za a kwatanta da naka.
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך
9 Dukan al’umman da ka yi za su zo su yi sujada a gabanka, ya Ubangiji; za su kawo ɗaukaka ga sunanka.
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך
10 Gama kai mai girma ne kana kuma aikata ayyuka masu banmamaki; kai kaɗai ne Allah.
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך
11 Ka koya mini hanyarka, ya Ubangiji, zan kuwa yi tafiya cikin gaskiyarka; ka ba ni zuciya wadda ba tă rabu ba, don in ji tsoron sunanka.
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך
12 Zan yabe ka, ya Ubangiji Allahna, da dukan zuciyata; zan ɗaukaka sunanka har abada.
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם
13 Gama ƙaunarka da girma take gare ni; kai ka cece ni daga zurfafa, daga mazaunin matattu. (Sheol h7585)
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol h7585)
14 Masu girman kai suna kai mini hari, ya Allah; ƙungiyar marasa imani suna neman raina, mutanen da ba su kula da kai ba.
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם
15 Amma kai, ya Ubangiji, kai Allah mai tausayi ne da kuma mai alheri, mai jinkirin fushi, mai yawan ƙauna da aminci.
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת
16 Ka juyo gare ni ka yi mini jinƙai; ka ba wa bawanka ƙarfi; ka ceci ni gama na bauta maka yadda mahaifiyata ta yi.
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך
17 Ka ba ni alamar alherinka, don abokan gābana su gani su kuma sha kunya, gama kai, ya Ubangiji, ka taimake ni ka kuma ta’azantar da ni.
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני

< Zabura 86 >