< Zabura 83 >
1 Waƙa ce. Zabura ta Asaf. Ya Allah, kada ka yi shiru; kada ka tsaya cik, ya Allah, kada ka daina motsi.
[Psalm lal Asaph] O God, nik kom misla, Nik kom sukas ac tia sramsram.
2 Dubi yadda abokan gābanka suke fariya, dubi yadda maƙiyanka suke ɗaga kansu.
Liye! Mwet lokoalok lom elos alein, Ac elos su srungakom elos orek fohs.
3 Da wayo suna ƙulle-ƙulle a kan mutanenka; suna shirya maƙarƙashiya a kan waɗanda kake so.
Elos orek pwapa lukma in lain mwet lom; Elos pwapa in lainulos su kom karingin.
4 Suna cewa, “Ku zo, bari mu hallaka su ɗungum a matsayin al’umma, don kada a ƙara tuna da sunan Isra’ila.”
Elos fahk, “Fahsru, lela kut in kunausla mutunfacl selos, Tuh inen Israel in mulkinyukla nwe tok.”
5 Da zuciya ɗaya suka yi ƙulle-ƙulle tare; suka haɗa kai gāba da kai,
Elos insese ke pwapa lalos Ac tukeni orala oakwuk se in lain kom.
6 tentunan Edom da na mutanen Ishmayel, na Mowab da kuma na Hagirawa,
Elos mwet Edom ac mwet Ishmael, Mwet Moab ac mwet Hagar,
7 Gebal, Ammon da Amalek, Filistiya, tare da mutanen Taya.
Mwet Gebal, Ammon ac Amalek, Ac mwet Philistia ac Tyre.
8 Har Assuriya ma ta haɗa kai da su don ta ba da ƙarfi ga zuriyar Lot. (Sela)
Mwet Assyria oayapa welulosyang, Elos arulana asruoki ku nu sin mwet Ammon ac mwet Moab, su ma in fwil natul Lot.
9 Ka yi musu abin da ka yi wa Midiyan, yadda ka yi wa Sisera da Yabin a kogin Kishon,
Oru nu selos oana kom tuh oru nu sin mwet Midian, Ac nu sel Sisera ac Jabin sisken Infacl Kishon.
10 waɗanda suka hallaka a En Dor suka zama kamar juji a ƙasa.
Kom kutangulosla in acn Endor, Ac manolos kulawi fin fohk uh.
11 Ka mai da manyansu kamar Oreb da Zeyib, dukan sarakunansu kamar Zeba da Zalmunna,
Oru nu sin mwet kol lalos oana kom tuh oru nu sel Oreb ac Zeeb. Kutangla mwet kol lalos nukewa, oana ma sikyak nu sel Zebah ac Zalmunna,
12 waɗanda suka ce, “Bari mu mallaki wuraren kiwon Allah.”
Su tuh fahk, “Acn inge, su ma lun God, Kut ac eisla lasr.”
13 Ka mai da su kamar ɗan tsiron da kan karye, iska ta yi ta turawa, ya Allahna, kamar yayin da iska take hurawa,
O God, siseloselik oana kutkut — Oana kulun wheat su ukukla ke eng uh.
14 kamar yadda wuta ke cin kurmi ko harshen wutar da take ci a kan duwatsu,
In oana ke e uh esukak insak uh, Ac furreak eol uh,
15 haka za ka kore su da iska mai ƙarfi ka kuma firgita su da guguwarka.
Ukwalosyak ke paka lom, Ac aksangengyalos ke eng upa lom.
16 Ka rushe fuskokinsu da kunya don mutane su nemi sunanka, ya Ubangiji.
O LEUM GOD, afinya mutalos ke mwekin, Ac oru tuh elos in akfulatye ku lom.
17 Bari su kasance cikin kunya da taƙaici; bari su hallaka cikin wulaƙanci.
Lela elos in kutangyukla ac sangengla nwe tok. Lela misa lalos in sie mwe mwekin lulap.
18 Bari su san cewa kai, wanda sunansa ne Ubangiji, cewa kai kaɗai ne Mafi Ɗaukaka a bisa dukan duniya.
Lela elos in etu lah kom mukena pa LEUM GOD— Kom pa Leum fulatlana fin faclu nufon.