< Zabura 83 >
1 Waƙa ce. Zabura ta Asaf. Ya Allah, kada ka yi shiru; kada ka tsaya cik, ya Allah, kada ka daina motsi.
Mazmur Asaf: sebuah nyanyian. Ya Allah, janganlah membisu, jangan berpangku tangan dan tinggal diam.
2 Dubi yadda abokan gābanka suke fariya, dubi yadda maƙiyanka suke ɗaga kansu.
Lihatlah, musuh-Mu bergolak, orang-orang yang membenci Engkau berontak.
3 Da wayo suna ƙulle-ƙulle a kan mutanenka; suna shirya maƙarƙashiya a kan waɗanda kake so.
Mereka membuat rencana licik melawan umat-Mu; dan berunding melawan orang-orang yang Kaulindungi.
4 Suna cewa, “Ku zo, bari mu hallaka su ɗungum a matsayin al’umma, don kada a ƙara tuna da sunan Isra’ila.”
Kata mereka, "Mari kita hancurkan bangsa Israel, supaya nama mereka tidak diingat lagi."
5 Da zuciya ɗaya suka yi ƙulle-ƙulle tare; suka haɗa kai gāba da kai,
Bangsa-bangsa telah bersekutu, dan bermupakat melawan Engkau:
6 tentunan Edom da na mutanen Ishmayel, na Mowab da kuma na Hagirawa,
bangsa Edom dan Ismael, orang-orang Moab dan Hagar;
7 Gebal, Ammon da Amalek, Filistiya, tare da mutanen Taya.
bangsa Gebal, Amon dan Amalek, bangsa Filistea serta penduduk Tirus.
8 Har Assuriya ma ta haɗa kai da su don ta ba da ƙarfi ga zuriyar Lot. (Sela)
Juga Asyur telah bergabung dengan mereka, menjadi kaki tangan keturunan Lot.
9 Ka yi musu abin da ka yi wa Midiyan, yadda ka yi wa Sisera da Yabin a kogin Kishon,
Perlakukanlah mereka seperti orang Midian, seperti Sisera dan Yabin di Sungai Kison,
10 waɗanda suka hallaka a En Dor suka zama kamar juji a ƙasa.
yang sudah dibinasakan di Endor, dan menjadi pupuk untuk tanah.
11 Ka mai da manyansu kamar Oreb da Zeyib, dukan sarakunansu kamar Zeba da Zalmunna,
Perlakukanlah pemimpin mereka seperti Oreb dan Zeeb, tundukkanlah penguasa mereka seperti Zebah dan Salmuna,
12 waɗanda suka ce, “Bari mu mallaki wuraren kiwon Allah.”
karena mereka telah berkata, "Mari kita duduki tanah kediaman Allah."
13 Ka mai da su kamar ɗan tsiron da kan karye, iska ta yi ta turawa, ya Allahna, kamar yayin da iska take hurawa,
Ya Allah, hamburkanlah mereka seperti debu, seperti jerami yang ditiup angin.
14 kamar yadda wuta ke cin kurmi ko harshen wutar da take ci a kan duwatsu,
Seperti api yang membakar hutan, nyala api yang menghanguskan gunung-gunung.
15 haka za ka kore su da iska mai ƙarfi ka kuma firgita su da guguwarka.
Kejarlah mereka dengan badai-Mu, kejutkan mereka dengan topan-Mu.
16 Ka rushe fuskokinsu da kunya don mutane su nemi sunanka, ya Ubangiji.
Ya TUHAN, biarlah mereka dihina, supaya mereka mengakui kekuasaan-Mu.
17 Bari su kasance cikin kunya da taƙaici; bari su hallaka cikin wulaƙanci.
Biarlah mereka selamanya dipermalukan dan ketakutan, biarlah mereka mati dalam kehinaan.
18 Bari su san cewa kai, wanda sunansa ne Ubangiji, cewa kai kaɗai ne Mafi Ɗaukaka a bisa dukan duniya.
Semoga mereka tahu hanya Engkaulah Yang Mahatinggi, TUHAN, yang menguasai seluruh bumi.