< Zabura 83 >

1 Waƙa ce. Zabura ta Asaf. Ya Allah, kada ka yi shiru; kada ka tsaya cik, ya Allah, kada ka daina motsi.
A Song. A Psalm. Of Asaph. O God, do not keep quiet: let your lips be open and take no rest, O God.
2 Dubi yadda abokan gābanka suke fariya, dubi yadda maƙiyanka suke ɗaga kansu.
For see! those who make war on you are out of control; your haters are lifting up their heads.
3 Da wayo suna ƙulle-ƙulle a kan mutanenka; suna shirya maƙarƙashiya a kan waɗanda kake so.
They have made wise designs against your people, talking together against those whom you keep in a secret place.
4 Suna cewa, “Ku zo, bari mu hallaka su ɗungum a matsayin al’umma, don kada a ƙara tuna da sunan Isra’ila.”
They have said, Come, let us put an end to them as a nation; so that the name of Israel may go out of man's memory.
5 Da zuciya ɗaya suka yi ƙulle-ƙulle tare; suka haɗa kai gāba da kai,
For they have all come to an agreement; they are all joined together against you:
6 tentunan Edom da na mutanen Ishmayel, na Mowab da kuma na Hagirawa,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;
7 Gebal, Ammon da Amalek, Filistiya, tare da mutanen Taya.
Gebal and Ammon and Amalek; the Philistines and the people of Tyre;
8 Har Assuriya ma ta haɗa kai da su don ta ba da ƙarfi ga zuriyar Lot. (Sela)
Assur is joined with them; they have become the support of the children of Lot. (Selah)
9 Ka yi musu abin da ka yi wa Midiyan, yadda ka yi wa Sisera da Yabin a kogin Kishon,
Do to them what you did to the Midianites; what you did to Sisera and Jabin, at the stream of Kishon:
10 waɗanda suka hallaka a En Dor suka zama kamar juji a ƙasa.
Who came to destruction at En-dor; their bodies became dust and waste.
11 Ka mai da manyansu kamar Oreb da Zeyib, dukan sarakunansu kamar Zeba da Zalmunna,
Make their chiefs like Oreb and Zeeb; and all their rulers like Zebah and Zalmunna:
12 waɗanda suka ce, “Bari mu mallaki wuraren kiwon Allah.”
Who have said, Let us take for our heritage the resting-place of God.
13 Ka mai da su kamar ɗan tsiron da kan karye, iska ta yi ta turawa, ya Allahna, kamar yayin da iska take hurawa,
O my God, make them like the rolling dust; like dry stems before the wind.
14 kamar yadda wuta ke cin kurmi ko harshen wutar da take ci a kan duwatsu,
As fire burning a wood, and as a flame causing fire on the mountains,
15 haka za ka kore su da iska mai ƙarfi ka kuma firgita su da guguwarka.
So go after them with your strong wind, and let them be full of fear because of your storm.
16 Ka rushe fuskokinsu da kunya don mutane su nemi sunanka, ya Ubangiji.
Let their faces be full of shame; so that they may give honour to your name, O Lord.
17 Bari su kasance cikin kunya da taƙaici; bari su hallaka cikin wulaƙanci.
Let them be overcome and troubled for ever; let them be put to shame and come to destruction;
18 Bari su san cewa kai, wanda sunansa ne Ubangiji, cewa kai kaɗai ne Mafi Ɗaukaka a bisa dukan duniya.
So that men may see that you only, whose name is Yahweh, are Most High over all the earth.

< Zabura 83 >