< Zabura 81 >
1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Bisa ga gittit. Ta Asaf. Ku rera don farin ciki ga Allah ƙarfinmu; ku yi sowa ga Allah na Yaƙub!
Exultae a Deus, nossa fortaleza: jubilae ao Deus de Jacob.
2 Ku fara kaɗe-kaɗe, ku buga ganga, ku kaɗa garaya da molo masu daɗi.
Tomae o psalterio, e trazei o adufe, a harpa suave e o alaude.
3 Ku busa ƙahon rago a Sabon Wata, da kuma sa’ad da wata ya kai tsakiya, a ranar Bikinmu;
Tocae a trombeta na lua nova, no tempo apontado da nossa solemnidade.
4 wannan ƙa’ida ce domin Isra’ila, farilla ta Allah na Yaƙub.
Porque isto era um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacob.
5 Ya kafa shi a matsayin ƙa’ida domin Yusuf sa’ad da ya fito daga Masar. Muka ji yaren da ba mu fahimta ba.
Ordenou-o em José por testemunho, quando saira pela terra do Egypto, onde ouvi uma lingua que não entendia.
6 Ya ce, “Na kau da nauyi daga kafaɗunku; an’yantar da hannuwansu daga kwando.
Tirei de seus hombros a carga; as suas mãos foram livres das marmitas.
7 Cikin damuwarku kun yi kira na kuwa kuɓutar da ku, na amsa muku daga girgijen tsawa; na gwada ku a ruwan Meriba. (Sela)
Clamaste na angustia, e te livrei; respondi-te no logar occulto dos trovões; provei-te nas aguas de Meribah (Selah)
8 “Ku ji, ya mutanena, zan kuwa gargaɗe ku, in ba za ku saurare ni ba, ya Isra’ila!
Ouve-me, povo meu, e eu te attestarei: ah, Israel, se me ouvisses!
9 Kada ku kasance da baƙon allah a cikinku; ba za ku rusuna ga baƙon allah ba.
Não haverá entre ti Deus alheio nem te prostrarás ante um Deus estranho.
10 Ni ne Ubangiji Allahnku wanda ya fitar da ku daga Masar. Ku buɗe bakinku zan kuwa cika shi.
Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egypto: abre bem a tua bocca, e t'a encherei.
11 “Amma mutanena ba su saurare ni ba; Isra’ila bai miƙa kansa gare ni ba.
Mas o meu povo não quiz ouvir a minha voz, e Israel não me quiz.
12 Saboda haka na ba da su ga zukatansu da suka taurare don su bi dabararsu.
Pelo que eu os entreguei aos desejos dos seus proprios corações, e andaram nos seus mesmos conselhos.
13 “A ce mutanena za su saurare ni, a ce Isra’ila zai bi hanyoyina,
Oh! se o meu povo me tivesse ouvido! se Israel andasse nos meus caminhos!
14 da nan da nan sai in rinjayi abokan gābansu in kuma juye hannuna a kan maƙiyansu!
Em breve abateria os seus inimigos, e viraria a minha mão contra os seus adversarios.
15 Waɗanda suke ƙin Ubangiji za su fāɗi a gabansa da rawar jiki, hukuncinsu kuma zai dawwama har abada.
Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-hiam sujeitado, e o seu tempo seria eterno.
16 Amma za a ciyar da ku da alkama mafi kyau; da zuma daga dutsen da zai ƙosar da ku.”
E o sustentaria com o trigo mais fino, e te fartaria com o mel saido da pedra.