< Zabura 80 >
1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Mai muryar “Lilin Alkawari.” Na Asaf. Zabura ce. Ka ji mu, ya Makiyayin Isra’ila, kai da ka bishe Yusuf kamar garke. Kai da kake zaune a kursiyi tsakanin kerubobi, ka haskaka
Пастире Израиљев, чуј! Који водиш синове Јосифове као овце, који седиш на херувимима, јави се!
2 a gaban Efraim, Benyamin da Manasse. Ka tā da ƙarfinka; ka zo ka cece mu.
Пред Јефремом и Венијамином и Манасијом пробуди крепост своју, и ходи да нам помогнеш.
3 Ka mai da mu, ya Allah; ka sa fuskarka ta haskaka a kanmu, za mu kuwa cetu.
Боже! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
4 Ya Ubangiji Allah Maɗaukaki, har yaushe fushinka zai yi ta ƙuna a kan addu’o’in mutanenka?
Господе, Боже над војскама! Докле ћеш се гневити кад Те моли народ Твој?
5 Ka ciyar da su da burodin hawaye; ka sa suka sha hawaye ta cikakken kwaf.
Храниш их хлебом сузним, и појиш их сузама троструком мером.
6 Ka mai da mu abin faɗa ga maƙwabtanmu, kuma abokan gābanmu suna mana ba’a.
Учинио си да се око нас свађају суседи наши, и непријатељи се наши смеју међу собом.
7 Ka mai da mu, ya Allah Maɗaukaki; ka sa fuskarka ta haskaka a kanmu za mu kuwa cetu.
Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
8 Ka fitar da inabi daga Masar; ka kori al’ummai ka kuma dasa shi.
Из Мисира си пренео чокот, изагнао народе, и посадио га.
9 Ka gyara wuri saboda shi, ya kuwa yi saiwa ya cike ƙasa.
Окрчио си за њ, и он пусти жиле, и заузе сву земљу.
10 Aka rufe duwatsu da inuwarsa, manya-manyan itatuwan al’ul da rassansa.
Горе се покрише његовим сеном, и лозе су му као кедри Божији.
11 Ya miƙe rassansa zuwa Teku tohonsa har zuwa Kogi.
Пустио је лозе своје до мора и огранке своје до реке.
12 Me ya sa ka rurrushe bangayensa don duk masu wucewa su tsinke’ya’yan inabinsa?
Зашто си му развалио ограду, да га кида ко год прође?
13 Aladu daga kurmi suna ɓarnatar da shi halittun gonaki kuma suna cinsa.
Горски вепар подгриза га, и пољска звер једе га.
14 Ka komo wurinmu, ya Allah Maɗaukaki! Ka duba daga sama ka gani! Ka lura da wannan inabi,
Боже над војскама! Обрати се, погледај с неба и види, и обиђи виноград овај,
15 saiwar da hannun damarka ya dasa, ɗan da ka renar wa kanka.
Сад овај, који је посадила десница Твоја, и сина ког си укрепио себи!
16 An yanke inabinka, an ƙone shi da wuta; a tsawatawarka mutanenka sun hallaka.
Попаљен је огњем, исечен, од страшног погледа Твог пропаде.
17 Bari hannunka yă zauna a kan mutumin da yake hannun damarka, ɗan mutum da ka renar wa kanka.
Нека буде рука Твоја над човеком деснице Твоје, над сином човечијим ког си утврдио себи!
18 Ta haka ba za mu juye mu bar ka ba; ka rayar da mu, za mu kuwa kira bisa sunanka.
И нећемо одступити од Тебе, оживи нас, и име Твоје призиваћемо.
19 Ka mai da mu, ya Ubangiji Allah Maɗaukaki; ka sa fuskarka ta haskaka a kanmu, za mu kuwa cetu.
Господе, Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје, да се спасемо!