< Zabura 8 >
1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Bisa ga gittit. Zabura ta Dawuda. Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya! Ka kafa ɗaukakarka bisa sammai.
En Psalm Davids, till att föresjunga på Gittith. Herre, vår Herre, huru härligit är ditt Namn i all land, der man tackar dig i himmelen.
2 Daga leɓunan yara da jarirai ka kafa yabo domin su sa abokan gābanka da masu ɗaukan fansa su yi shiru.
Utaf unga barnas och spenabarnas mun hafver du ena magt upprättat, för dina ovänners skull; att du skall nederlägga ovännen, och den hämndgiruga.
3 Sa’ad da na dubi sammai, aikin yatsotsinka, wata da taurari waɗanda ka ajiye a wurarensu,
Ty jag skall se himlarna, dins fingers verk; månan och stjernorna, som du beredt hafver.
4 wane ne mutum da kake tunawa da shi, ɗan mutum da kake lura da shi?
Hvad är menniskan, att du tänker på henne; eller menniskones son, att du låter dig vårda om honom?
5 Ka yi shi ƙasa kaɗan da Allah ka yi masa rawani da ɗaukaka da girma.
Du skall låta honom en liten tid af Gudi öfvergifven varda; men med äro och härlighet skall du kröna honom.
6 Ka mai da shi mai mulki bisa ayyukan hannuwanka; ka sa kome a ƙarƙashin ƙafafunsa,
Du skall göra honom till en herra öfver dina händers verk; all ting hafver du under hans fötter lagt:
7 dukan shanu da tumaki, da kuma namun jeji,
Får och fä alltsamman; vilddjuren också dertill;
8 tsuntsayen sararin sama da kifin teku, da dukan abin da yake yawo a ƙarƙashin ruwan teku.
Foglarna under himmelen, och fiskarna i hafvet, och hvad i hafvena går.
9 Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya!
Herre, vår Herre, huru härligit är ditt Namn i all land.