< Zabura 8 >
1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Bisa ga gittit. Zabura ta Dawuda. Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya! Ka kafa ɗaukakarka bisa sammai.
Til sangmesteren, efter Gittit; en salme av David. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
2 Daga leɓunan yara da jarirai ka kafa yabo domin su sa abokan gābanka da masu ɗaukan fansa su yi shiru.
Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
3 Sa’ad da na dubi sammai, aikin yatsotsinka, wata da taurari waɗanda ka ajiye a wurarensu,
Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
4 wane ne mutum da kake tunawa da shi, ɗan mutum da kake lura da shi?
hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
5 Ka yi shi ƙasa kaɗan da Allah ka yi masa rawani da ɗaukaka da girma.
Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
6 Ka mai da shi mai mulki bisa ayyukan hannuwanka; ka sa kome a ƙarƙashin ƙafafunsa,
Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
7 dukan shanu da tumaki, da kuma namun jeji,
får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
8 tsuntsayen sararin sama da kifin teku, da dukan abin da yake yawo a ƙarƙashin ruwan teku.
himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.
9 Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya!
Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!