< Zabura 8 >
1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Bisa ga gittit. Zabura ta Dawuda. Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya! Ka kafa ɗaukakarka bisa sammai.
ギデトの琴にあはせて伶長にうたはしめたるダビデの歌 われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな その榮光を天におきたまへり
2 Daga leɓunan yara da jarirai ka kafa yabo domin su sa abokan gābanka da masu ɗaukan fansa su yi shiru.
なんぢは嬰児ちのみごの口により力の基をおきて敵にそなへたまへり こは仇人とうらみを報るものを鎭静めんがためなり
3 Sa’ad da na dubi sammai, aikin yatsotsinka, wata da taurari waɗanda ka ajiye a wurarensu,
我なんぢの指のわざなる天を観なんぢの設けたまへる月と星とをみるに
4 wane ne mutum da kake tunawa da shi, ɗan mutum da kake lura da shi?
世人はいかなるものなればこれを聖念にとめたまふや 人の子はいかなるものなればこれを顧みたまふや
5 Ka yi shi ƙasa kaɗan da Allah ka yi masa rawani da ɗaukaka da girma.
只すこしく人を神よりも卑つくりて祭と尊貴とをかうぶらせ
6 Ka mai da shi mai mulki bisa ayyukan hannuwanka; ka sa kome a ƙarƙashin ƙafafunsa,
またこれに手のわざを治めしめ萬物をその足下におきたまへり
7 dukan shanu da tumaki, da kuma namun jeji,
すべての羊うしまた野の獣
8 tsuntsayen sararin sama da kifin teku, da dukan abin da yake yawo a ƙarƙashin ruwan teku.
そらの鳥うみの魚もろもろの海路をかよふものをまで皆しかなせり
9 Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya!
われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな