< Zabura 8 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Bisa ga gittit. Zabura ta Dawuda. Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya! Ka kafa ɗaukakarka bisa sammai.
Au chef des chantres. Sur la guitthith. Psaume de David. Éternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majesté s’élève au-dessus des cieux.
2 Daga leɓunan yara da jarirai ka kafa yabo domin su sa abokan gābanka da masu ɗaukan fansa su yi shiru.
Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l’ennemi et au vindicatif.
3 Sa’ad da na dubi sammai, aikin yatsotsinka, wata da taurari waɗanda ka ajiye a wurarensu,
Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, La lune et les étoiles que tu as créées:
4 wane ne mutum da kake tunawa da shi, ɗan mutum da kake lura da shi?
Qu’est-ce que l’homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l’homme, pour que tu prennes garde à lui?
5 Ka yi shi ƙasa kaɗan da Allah ka yi masa rawani da ɗaukaka da girma.
Tu l’as fait de peu inférieur à Dieu, Et tu l’as couronné de gloire et de magnificence.
6 Ka mai da shi mai mulki bisa ayyukan hannuwanka; ka sa kome a ƙarƙashin ƙafafunsa,
Tu lui as donné la domination sur les œuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds,
7 dukan shanu da tumaki, da kuma namun jeji,
Les brebis comme les bœufs, Et les animaux des champs,
8 tsuntsayen sararin sama da kifin teku, da dukan abin da yake yawo a ƙarƙashin ruwan teku.
Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
9 Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya!
Éternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre!

< Zabura 8 >