< Zabura 8 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Bisa ga gittit. Zabura ta Dawuda. Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya! Ka kafa ɗaukakarka bisa sammai.
Au chef de musique. Sur Guitthith. Psaume de David. Éternel, notre Seigneur! que ton nom est magnifique par toute la terre; tu as mis ta majesté au-dessus des cieux!
2 Daga leɓunan yara da jarirai ka kafa yabo domin su sa abokan gābanka da masu ɗaukan fansa su yi shiru.
Par la bouche des petits enfants et de ceux qui tètent, tu as fondé [ta] force, à cause de tes adversaires, afin de réduire au silence l’ennemi et le vengeur.
3 Sa’ad da na dubi sammai, aikin yatsotsinka, wata da taurari waɗanda ka ajiye a wurarensu,
Quand je regarde tes cieux, l’ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as disposées:
4 wane ne mutum da kake tunawa da shi, ɗan mutum da kake lura da shi?
Qu’est-ce que l’homme, que tu te souviennes de lui, et le fils de l’homme, que tu le visites?
5 Ka yi shi ƙasa kaɗan da Allah ka yi masa rawani da ɗaukaka da girma.
Tu l’as fait de peu inférieur aux anges, et tu l’as couronné de gloire et d’honneur;
6 Ka mai da shi mai mulki bisa ayyukan hannuwanka; ka sa kome a ƙarƙashin ƙafafunsa,
Tu l’as fait dominer sur les œuvres de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds:
7 dukan shanu da tumaki, da kuma namun jeji,
Les brebis et les bœufs, tous ensemble, et aussi les bêtes des champs,
8 tsuntsayen sararin sama da kifin teku, da dukan abin da yake yawo a ƙarƙashin ruwan teku.
L’oiseau des cieux, et les poissons de la mer, ce qui passe par les sentiers des mers.
9 Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya!
Éternel, notre Seigneur! que ton nom est magnifique par toute la terre!

< Zabura 8 >