< Zabura 8 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Bisa ga gittit. Zabura ta Dawuda. Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya! Ka kafa ɗaukakarka bisa sammai.
To the chief Musician. Upon the Gittith. A Psalm of David. Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy majesty above the heavens.
2 Daga leɓunan yara da jarirai ka kafa yabo domin su sa abokan gābanka da masu ɗaukan fansa su yi shiru.
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established praise because of thine adversaries, to still the enemy and the avenger.
3 Sa’ad da na dubi sammai, aikin yatsotsinka, wata da taurari waɗanda ka ajiye a wurarensu,
When I see thy heavens, the work of thy fingers, the moon and stars, which thou hast established;
4 wane ne mutum da kake tunawa da shi, ɗan mutum da kake lura da shi?
What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
5 Ka yi shi ƙasa kaɗan da Allah ka yi masa rawani da ɗaukaka da girma.
Thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and splendour.
6 Ka mai da shi mai mulki bisa ayyukan hannuwanka; ka sa kome a ƙarƙashin ƙafafunsa,
Thou hast made him to rule over the works of thy hands; thou hast put everything under his feet:
7 dukan shanu da tumaki, da kuma namun jeji,
Sheep and oxen, all of them, and also the beasts of the field;
8 tsuntsayen sararin sama da kifin teku, da dukan abin da yake yawo a ƙarƙashin ruwan teku.
The fowl of the heavens, and the fishes of the sea, [whatever] passeth through the paths of the seas.
9 Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya!
Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth!

< Zabura 8 >