< Zabura 8 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Bisa ga gittit. Zabura ta Dawuda. Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya! Ka kafa ɗaukakarka bisa sammai.
【人的尊威】 達味詩歌,交與槳官。調寄「加特」。 上主,我們的主!你的名號在普世何其美妼!你的尊榮在天上彰顯光耀。
2 Daga leɓunan yara da jarirai ka kafa yabo domin su sa abokan gābanka da masu ɗaukan fansa su yi shiru.
由赤子乳兒的口中,你取得完美的讚頌;為使恨你的人受辱,為使仇敵有口無用。
3 Sa’ad da na dubi sammai, aikin yatsotsinka, wata da taurari waɗanda ka ajiye a wurarensu,
當我仰望你手指創造的穹蒼,和你在天上布置的星辰月亮,
4 wane ne mutum da kake tunawa da shi, ɗan mutum da kake lura da shi?
世人算什麼,你竟對他懷念不忘?人子算什麼,你竟對他眷顧周詳?
5 Ka yi shi ƙasa kaɗan da Allah ka yi masa rawani da ɗaukaka da girma.
竟使他稍微遜於天神,以尊貴光榮作他冠冕,
6 Ka mai da shi mai mulki bisa ayyukan hannuwanka; ka sa kome a ƙarƙashin ƙafafunsa,
令他統治你手的造化,將一切放在他的腳下:
7 dukan shanu da tumaki, da kuma namun jeji,
所有的羊和牛,與野外的走獸,
8 tsuntsayen sararin sama da kifin teku, da dukan abin da yake yawo a ƙarƙashin ruwan teku.
天空的飛鳥和海裏的魚類,及種種游泳於海道的水族。
9 Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya!
上主,我們的主!你的名號在普世何其美妙!

< Zabura 8 >