< Zabura 76 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Tare da kayan kiɗi masu tsirkiya. Zabura ta Asaf. Waƙa ce. A cikin Yahuda an san Allah; sunansa da girma yake a cikin Isra’ila.
למנצח בנגינת מזמור לאסף שיר נודע ביהודה אלהים בישראל גדול שמו׃
2 Tentinsa yana a Salem mazauninsa yana a Sihiyona.
ויהי בשלם סכו ומעונתו בציון׃
3 A can ya kakkarya kibiyoyin wuta, garkuwoyi da takuban, makaman yaƙi. (Sela)
שמה שבר רשפי קשת מגן וחרב ומלחמה סלה׃
4 Darajarka tana da haske, fiye da darajar tuddai waɗanda suke cike da namun jeji masu yawa.
נאור אתה אדיר מהררי טרף׃
5 Jarumawa sun zube kamar ganima sun yi barcinsu na ƙarshe; ba ko jarumi guda da zai iya ɗaga hannuwansa.
אשתוללו אבירי לב נמו שנתם ולא מצאו כל אנשי חיל ידיהם׃
6 A tsawatawarka, ya Allah na Yaƙub, doki da keken yaƙi suka kwanta ba motsi.
מגערתך אלהי יעקב נרדם ורכב וסוס׃
7 Kai kaɗai ne za a ji tsoro. Wane ne zai iya tsayawa sa’ad da ka yi fushi?
אתה נורא אתה ומי יעמד לפניך מאז אפך׃
8 Daga sama ka yi shelar hukunci, ƙasa kuwa ta ji tsoro ta kuwa yi tsit,
משמים השמעת דין ארץ יראה ושקטה׃
9 sa’ad da kai, ya Allah, ka tashi don ka yi shari’a, don ka cece dukan masu shan wahala a ƙasar. (Sela)
בקום למשפט אלהים להושיע כל ענוי ארץ סלה׃
10 Tabbatacce fushinka a kan mutane kan jawo maka yabo, waɗanda suka tsira daga fushinka za su zama kamar rawaninka.
כי חמת אדם תודך שארית חמת תחגר׃
11 Ku yi alkawari wa Ubangiji Allahnku ku kuma cika su; bari dukan ƙasashen maƙwabta su kawo kyautai ga Wannan da za a ji tsoro.
נדרו ושלמו ליהוה אלהיכם כל סביביו יובילו שי למורא׃
12 Ya kakkarya ƙarfin masu mulki; sarakunan duniya suna tsoronsa.
יבצר רוח נגידים נורא למלכי ארץ׃

< Zabura 76 >