< Zabura 76 >
1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Tare da kayan kiɗi masu tsirkiya. Zabura ta Asaf. Waƙa ce. A cikin Yahuda an san Allah; sunansa da girma yake a cikin Isra’ila.
To the choirmaster with stringed instruments a psalm of Asaph a song. [is] known In Judah God in Israel [is] great name his.
2 Tentinsa yana a Salem mazauninsa yana a Sihiyona.
And it was in Salem lair his and den his in Zion.
3 A can ya kakkarya kibiyoyin wuta, garkuwoyi da takuban, makaman yaƙi. (Sela)
There he shattered flames of a bow shield and sword and battle (Selah)
4 Darajarka tana da haske, fiye da darajar tuddai waɗanda suke cike da namun jeji masu yawa.
[are] lighted up You [are] majestic more than mountains of prey.
5 Jarumawa sun zube kamar ganima sun yi barcinsu na ƙarshe; ba ko jarumi guda da zai iya ɗaga hannuwansa.
They were plundered - [people] mighty of heart they slumbered sleep their and not they found all [the] men of strength hands their.
6 A tsawatawarka, ya Allah na Yaƙub, doki da keken yaƙi suka kwanta ba motsi.
From rebuke your O God of Jacob [were] sleeping and chariot and horse.
7 Kai kaɗai ne za a ji tsoro. Wane ne zai iya tsayawa sa’ad da ka yi fushi?
You - [are] to be feared you and who? will he stand before you from then anger your.
8 Daga sama ka yi shelar hukunci, ƙasa kuwa ta ji tsoro ta kuwa yi tsit,
From heaven you proclaimed judgment [the] earth it was afraid and it was quiet.
9 sa’ad da kai, ya Allah, ka tashi don ka yi shari’a, don ka cece dukan masu shan wahala a ƙasar. (Sela)
When arose for judgment God to save all [the] humble [people] of [the] earth (Selah)
10 Tabbatacce fushinka a kan mutane kan jawo maka yabo, waɗanda suka tsira daga fushinka za su zama kamar rawaninka.
For [the] anger of humankind it will praise you [the] remainder of anger you will gird on.
11 Ku yi alkawari wa Ubangiji Allahnku ku kuma cika su; bari dukan ƙasashen maƙwabta su kawo kyautai ga Wannan da za a ji tsoro.
Make vows and pay [them] to Yahweh God your all [those] around him let them bring a gift to the awesome one.
12 Ya kakkarya ƙarfin masu mulki; sarakunan duniya suna tsoronsa.
He humbles [the] spirit of rulers [he is] to be feared by [the] kings of [the] earth.