< Zabura 76 >
1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Tare da kayan kiɗi masu tsirkiya. Zabura ta Asaf. Waƙa ce. A cikin Yahuda an san Allah; sunansa da girma yake a cikin Isra’ila.
TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS. A PSALM OF ASAPH. A SONG. God [is] known in Judah, His Name [is] great in Israel.
2 Tentinsa yana a Salem mazauninsa yana a Sihiyona.
And His dwelling place is in Salem, And His habitation in Zion.
3 A can ya kakkarya kibiyoyin wuta, garkuwoyi da takuban, makaman yaƙi. (Sela)
There He has shattered arrows of a bow, Shield, and sword, and battle. (Selah)
4 Darajarka tana da haske, fiye da darajar tuddai waɗanda suke cike da namun jeji masu yawa.
You [are] bright, majestic above hills of prey.
5 Jarumawa sun zube kamar ganima sun yi barcinsu na ƙarshe; ba ko jarumi guda da zai iya ɗaga hannuwansa.
The mighty of heart have spoiled themselves, They have slept their sleep, And none of the men of might found their hands.
6 A tsawatawarka, ya Allah na Yaƙub, doki da keken yaƙi suka kwanta ba motsi.
From Your rebuke, O God of Jacob, Both rider and horse have been fast asleep.
7 Kai kaɗai ne za a ji tsoro. Wane ne zai iya tsayawa sa’ad da ka yi fushi?
You, fearful [are] You, And who stands before You, Since You have been angry?
8 Daga sama ka yi shelar hukunci, ƙasa kuwa ta ji tsoro ta kuwa yi tsit,
You have sounded judgment from the heavens, Earth has feared, and has been still,
9 sa’ad da kai, ya Allah, ka tashi don ka yi shari’a, don ka cece dukan masu shan wahala a ƙasar. (Sela)
In the rising of God to judgment, To save all the humble of earth. (Selah)
10 Tabbatacce fushinka a kan mutane kan jawo maka yabo, waɗanda suka tsira daga fushinka za su zama kamar rawaninka.
For the fierceness of man praises You, You gird on the remnant of fierceness.
11 Ku yi alkawari wa Ubangiji Allahnku ku kuma cika su; bari dukan ƙasashen maƙwabta su kawo kyautai ga Wannan da za a ji tsoro.
Vow and complete to your God YHWH, All you surrounding Him, They bring presents to the Fearful One.
12 Ya kakkarya ƙarfin masu mulki; sarakunan duniya suna tsoronsa.
He gathers the spirit of leaders, Fearful to the kings of earth!