< Zabura 76 >
1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Tare da kayan kiɗi masu tsirkiya. Zabura ta Asaf. Waƙa ce. A cikin Yahuda an san Allah; sunansa da girma yake a cikin Isra’ila.
To him that excelleth on Neginoth. A Psalme or song committed to Asaph. God is knowen in Iudah: his Name is great in Israel.
2 Tentinsa yana a Salem mazauninsa yana a Sihiyona.
For in Shalem is his Tabernacle, and his dwelling in Zion.
3 A can ya kakkarya kibiyoyin wuta, garkuwoyi da takuban, makaman yaƙi. (Sela)
There brake he the arrowes of the bowe, the shielde and the sword and the battell. (Selah)
4 Darajarka tana da haske, fiye da darajar tuddai waɗanda suke cike da namun jeji masu yawa.
Thou art more bright and puissant, then the mountaines of pray.
5 Jarumawa sun zube kamar ganima sun yi barcinsu na ƙarshe; ba ko jarumi guda da zai iya ɗaga hannuwansa.
The stout hearted are spoyled: they haue slept their sleepe, and all the men of strength haue not found their hands.
6 A tsawatawarka, ya Allah na Yaƙub, doki da keken yaƙi suka kwanta ba motsi.
At thy rebuke, O God of Iaakob, both the chariot and horse are cast a sleepe.
7 Kai kaɗai ne za a ji tsoro. Wane ne zai iya tsayawa sa’ad da ka yi fushi?
Thou, euen thou art to be feared: and who shall stand in thy sight, when thou art angrie!
8 Daga sama ka yi shelar hukunci, ƙasa kuwa ta ji tsoro ta kuwa yi tsit,
Thou didest cause thy iudgement to bee heard from heauen: therefore the earth feared and was still,
9 sa’ad da kai, ya Allah, ka tashi don ka yi shari’a, don ka cece dukan masu shan wahala a ƙasar. (Sela)
When thou, O God, arose to iudgement, to helpe all the meeke of the earth. (Selah)
10 Tabbatacce fushinka a kan mutane kan jawo maka yabo, waɗanda suka tsira daga fushinka za su zama kamar rawaninka.
Surely the rage of man shall turne to thy praise: the remnant of the rage shalt thou restrayne.
11 Ku yi alkawari wa Ubangiji Allahnku ku kuma cika su; bari dukan ƙasashen maƙwabta su kawo kyautai ga Wannan da za a ji tsoro.
Vowe and performe vnto the Lord your God, all ye that be rounde about him: let them bring presents vnto him that ought to be feared.
12 Ya kakkarya ƙarfin masu mulki; sarakunan duniya suna tsoronsa.
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the Kings of the earth.