< Zabura 75 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Mai muryar “Kada A Hallaka.” Zabura ta Asaf. Waƙa ce. Muna maka godiya, ya Allah, muna maka godiya, gama Sunanka yana kusa; mutane na faɗin ayyukanka masu banmamaki.
Хвалимо Те, Боже, хвалимо; близу је име Твоје. За Тебе казују чудеса Твоја.
2 Ka ce, “Na zaɓi ƙayyadadden lokaci; ni ne wanda yake shari’ar gaskiya.
"Кад видим да је време, судићу право.
3 Sa’ad da duniya da dukan mutanenta suka girgiza, ni ne wanda na riƙe ginshiƙan daram. (Sela)
Њиха се земља са свима који живе на њој, ја утврђујем ступове њене."
4 Ga masu girman kai na ce, ‘Kada ku ƙara taƙama,’ ga mugaye kuma, ‘Kada ku ɗaga ƙahoninku.
Кажем хвалишама: Не хвалите се, и безаконицима: Не дижите рог.
5 Kada ku ɗaga ƙahoninku gāba da sama; kada ku yi magana da miƙaƙƙen wuya.’”
Не дижите у вис рог свој, не говорите тврдоглаво.
6 Ba wani daga gabas ko yamma ko hamada da zai ɗaukaka mutum.
Јер узвишавање не долази ни од истока ни од запада ни од пустиње;
7 Amma Allah ne mai yin shari’a, yakan saukar da wannan, yă kuma tayar da wani.
Него је Бог судија, једног понижује а другог узвишује.
8 A hannun Ubangiji akwai kwaf cike da ruwan inabi mai kumfa gauraye da kayan yaji; yakan zuba shi, dukan mugayen duniya kuwa su sha shi tas.
Јер је чаша у руци Господу, вино ври, наточио је пуну, и раздаје из ње. И талог ће њен прогутати, испиће сви безбожници на земљи.
9 Game da ni dai, zan furta wannan har abada; zan rera yabo ga Allah na Yaƙub,
А ја ћу казивати довека, певаћу Богу Јаковљевом.
10 wanda ya ce, “Zan yanke ƙahonin dukan mugaye, amma za a ɗaga ƙahonin adalai sama.”
"Све ћу рогове безбожницима поломити, а рогови праведникови узвисиће се."

< Zabura 75 >