< Zabura 75 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Mai muryar “Kada A Hallaka.” Zabura ta Asaf. Waƙa ce. Muna maka godiya, ya Allah, muna maka godiya, gama Sunanka yana kusa; mutane na faɗin ayyukanka masu banmamaki.
亞薩的詩歌,交與伶長。調用休要毀壞。 上帝啊,我們稱謝你,我們稱謝你! 因為你的名相近,人都述說你奇妙的作為。
2 Ka ce, “Na zaɓi ƙayyadadden lokaci; ni ne wanda yake shari’ar gaskiya.
我到了所定的日期, 必按正直施行審判。
3 Sa’ad da duniya da dukan mutanenta suka girgiza, ni ne wanda na riƙe ginshiƙan daram. (Sela)
地和其上的居民都消化了; 我曾立了地的柱子。 (細拉)
4 Ga masu girman kai na ce, ‘Kada ku ƙara taƙama,’ ga mugaye kuma, ‘Kada ku ɗaga ƙahoninku.
我對狂傲人說:不要行事狂傲! 對凶惡人說:不要舉角!
5 Kada ku ɗaga ƙahoninku gāba da sama; kada ku yi magana da miƙaƙƙen wuya.’”
不要把你們的角高舉; 不要挺着頸項說話。
6 Ba wani daga gabas ko yamma ko hamada da zai ɗaukaka mutum.
因為高舉非從東,非從西, 也非從南而來。
7 Amma Allah ne mai yin shari’a, yakan saukar da wannan, yă kuma tayar da wani.
惟有上帝斷定; 他使這人降卑,使那人升高。
8 A hannun Ubangiji akwai kwaf cike da ruwan inabi mai kumfa gauraye da kayan yaji; yakan zuba shi, dukan mugayen duniya kuwa su sha shi tas.
耶和華手裏有杯, 其中的酒起沫,杯內滿了攙雜的酒; 他倒出來, 地上的惡人必都喝這酒的渣滓,而且喝盡。
9 Game da ni dai, zan furta wannan har abada; zan rera yabo ga Allah na Yaƙub,
但我要宣揚,直到永遠! 我要歌頌雅各的上帝!
10 wanda ya ce, “Zan yanke ƙahonin dukan mugaye, amma za a ɗaga ƙahonin adalai sama.”
惡人一切的角,我要砍斷; 惟有義人的角必被高舉。

< Zabura 75 >