< Zabura 75 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Mai muryar “Kada A Hallaka.” Zabura ta Asaf. Waƙa ce. Muna maka godiya, ya Allah, muna maka godiya, gama Sunanka yana kusa; mutane na faɗin ayyukanka masu banmamaki.
阿撒夫的詩歌,交與樂官。 我們感謝您,上主,我們感謝您,稱頌您的名號,傳揚您的奇蹟。
2 Ka ce, “Na zaɓi ƙayyadadden lokaci; ni ne wanda yake shari’ar gaskiya.
我規定的日期一旦來臨,我必定要依照公道行審。
3 Sa’ad da duniya da dukan mutanenta suka girgiza, ni ne wanda na riƙe ginshiƙan daram. (Sela)
大地和眾居民嚇得動搖,但我必使大地支柱堅牢。
4 Ga masu girman kai na ce, ‘Kada ku ƙara taƙama,’ ga mugaye kuma, ‘Kada ku ɗaga ƙahoninku.
我對蠻橫者說:不要再蠻橫跋扈!我向糊塗人說:不要再頭角高露!
5 Kada ku ɗaga ƙahoninku gāba da sama; kada ku yi magana da miƙaƙƙen wuya.’”
不要舉您們的角,反抗至高者,不要再說驕傲的話反抗天主!
6 Ba wani daga gabas ko yamma ko hamada da zai ɗaukaka mutum.
的確,救援不從東方來,也不從西方來,救援不從曠野來,也不從山嶺來。
7 Amma Allah ne mai yin shari’a, yakan saukar da wannan, yă kuma tayar da wani.
因為惟獨天主是審判大主,他將此人貶抑將那人高舉。
8 A hannun Ubangiji akwai kwaf cike da ruwan inabi mai kumfa gauraye da kayan yaji; yakan zuba shi, dukan mugayen duniya kuwa su sha shi tas.
爵杯已經握在上主的手掌,裝滿了起沫而調和的酒釀,他已倒出要地上的惡人喝,還要叫他們飲盡杯中的糟粕。
9 Game da ni dai, zan furta wannan har abada; zan rera yabo ga Allah na Yaƙub,
然而我要永遠歡舞,歌頌雅各伯的天主;
10 wanda ya ce, “Zan yanke ƙahonin dukan mugaye, amma za a ɗaga ƙahonin adalai sama.”
惡人的角,我要一一打碎,惟有義人的角纔可豎起。

< Zabura 75 >