< Zabura 72 >
1 Ta Solomon. Ka tanada sarki da shari’arka ta gaskiya, ya Allah, ɗan sarki da adalcinka.
O Elohim Pathen nang'in na ngaisang thutan dihna chu lengpa hinpe jing'in, chule na chonphatna chu lengpa chapa hinpe tan.
2 Zai shari’anta mutanenka da adalci, marasa ƙarfinka da shari’ar gaskiya.
Na mite chung'a thu adih in tansah in; genthei lengvaite jong aphalam achan dingdol chang jing u hen.
3 Duwatsu za su kawo wadata ga mutane, tuddai kuma su ba da amfani na adalci.
Molsang dung hon jong mijouse ding'in haodohna sodohsah hen chule thinglhang in jong gapha sodohsah hen.
4 Zai kāre marasa ƙarfi a cikin mutane yă kuma cece’ya’yan masu bukata; zai murƙushe masu danniya.
Genthei lengvaite panhusah in lang alhasamho chate huhdoh hen chule misugentheite chu sumang jeng hen.
5 Zai jimre muddin rana tana nan, muddin akwai wata, har dukan zamanai.
Vanlai jol'a nisa le lha avahjing laise'n tonsot in amahon nangma naging jing'u hen.
6 Zai zama kamar ruwan sama mai fāɗuwa a filin ciyayin da aka yanka, kamar yayyafi mai ba wa duniya ruwa.
Lengpa chu amite lah a go'n leiset chung achapnou bang'in hamdongho tobang amite chapnou hen.
7 A kwanakinsa adalai za su haɓaka wadata za tă yalwata har sai babu sauran wata.
Ahinkho lhumkeijin chonphatna hinkho chepi jing hen. Chule lha'n vah aneilaisen khangtou jing hen.
8 Zai yi mulki daga teku zuwa teku kuma daga Kogi zuwa iyakar duniya.
Alenggam in twikhanglen khat a kon'in twikhanglen langkhat hoppha hen lang chule Euphrate vadung'a kon'in leiset mong langkhat gei hop hen.
9 Kabilun hamada za su rusuna a gabansa abokan gābansa kuwa za su lashe ƙura.
Neldigam a ganchaching mite'n chibai aboh diu ahi; amelmate jong amasang a um nen le boh lah a chun lhu cheh unte.
10 Sarakunan Tarshish da na bakin kogi masu nisa za su ba da gandu gare shi; sarakunan Sheba da Seba za su ba shi kyautai.
Tarshish le gamlatah a cheng lhumlam lengte'n kai hin peuhen. Sheba le Seba a kon solam lengte'n kipa thilpeh hinchoiju hen.
11 Dukan sarakuna za su rusuna masa kuma dukan al’ummai za su bauta masa.
Leng jouse a ang'a kun'untin namtin vaipi alhacha hung pang di'u ahi.
12 Gama zai ceci masu bukatan da suka yi kuka, marasa ƙarfin da ba su da mai taimako.
Aman genthei lengvaite chu akom'a atao teng'uleh hin huhdoh intin, min abol genthei panpibeiho chu ahinpanhu ding ahi.
13 Zai ji tausayin gajiyayyu da masu bukata yă ceci masu bukata daga mutuwa.
Aman milhasamte neiloute akhoto'a ahin huhdoh ding ahi.
14 Zai kuɓutar da su daga danniya da rikici, gama jininsu yake a gabansa.
Pumhat a kibol thohgimna noija umho chu alhatdoh ding ahi, ajeh chu Aman amaho chu alainatpi ding ahi.
15 Bari yă yi doguwar rayuwa! Bari a ba shi zinariya daga Sheba. Bari mutane su riƙa yin addu’a dominsa su kuma albarkace shi dukan yini.
Lengpa chu hingsot hen! Sheba sana chu ama kipe hen, amite'n taopeh jing'u hen chule nilhumkei in phatthei boh uhen.
16 Bari hatsi yă yalwata a duk fāɗin ƙasar; bari yă cika bisan tuddai. Bari’ya’yan itatuwansa su haɓaka kamar Lebanon; bari yă bazu kamar ciyayi a gona.
Agamsung'uva chang-le-mim nengchet hen, thinglhangvum geiyin chang-le-mim kehdoh hen. Thei gana thingphungho jong Lebanon thingphungho bang'in keh dimset'u hen. Chule mipite jong hamphung phat bang'in hinhoi u hen.
17 Bari sunansa yă dawwama har abada; bari yă ci gaba muddin rana tana nan. Dukan al’ummai za su sami albarka ta wurinsa, za su kuma ce da shi mai albarka.
Tonsot in lengpa minthang hen, nisa asat laisen chejom jing hen. Namtin vaipi amajeh in phatthei chang'u hen.
18 Yabo ya tabbata ga Ubangiji Allah, Allah na Isra’ila, wanda shi kaɗai ya aikata abubuwa masu banmamaki.
Yahweh Pakai, Israel Pathen Elohim chu thangvah in um hen, Amabouvin thil kidang aboldoh thei ahi.
19 Yabo ya tabbata ga sunansa mai ɗaukaka har abada; bari dukan duniya ta cika da ɗaukakarsa.
Amin loupi chu tonsot in thangvah in umhen! Vannoi leiset hi Ama loupina dimset hen, Amen, Amen!
20 Wannan ya kammala addu’o’in Dawuda ɗan Yesse.
(Hiche hi Jesse chapa David taona achaina ahi).