< Zabura 66 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Zabura ta Dawuda. Waƙa. Zabura. Ku yi sowa ta farin ciki ga Allah, dukan duniya!
For the chief musician. A song, a psalm. Make a joyful noise to God, all the earth;
2 Ku rera ɗaukaka ga sunansa; ku sa yabonsa yă zama da ɗaukaka!
Sing out the glory of his name; make his praise glorious.
3 Ku ce wa Allah, “Ayyukanka da banmamaki suke! Ikonka da girma yake har abokan gābanka suna durƙusa a gabanka.
Say to God, “How terrifying are your deeds! By the greatness of your power your enemies will submit to you.
4 Dukan duniya sun rusuna a gabanka suna rera yabo gare ka, suna rera yabo ga sunanka.” (Sela)
All the earth will worship you and will sing to you; they will sing to your name.” (Selah)
5 Ku zo ku ga abin da Allah ya yi, ayyukansa masu banmamaki a madadin mutum!
Come and see the works of God; he is fearsome in his deeds toward the sons of mankind.
6 Ya juya teku zuwa busasshiyar ƙasa, sun wuce cikin ruwaye da ƙafa, ku zo, mu yi farin ciki a cikinsa.
He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there we rejoiced in him.
7 Yana mulki har abada ta wurin ikonsa, idanunsa suna duban al’ummai, kada’yan tawaye su tayar masa. (Sela)
He rules forever by his might; his eyes observe the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 Ku yabi Allahnku, ya mutane, bari a ji ƙarar yabonsa;
Give blessing to God, you people, let the sound of his praise be heard.
9 ya adana rayukanmu ya kuma kiyaye ƙafafunmu daga santsi.
He keeps us among the living, and he does not permit our feet to slip.
10 Gama kai, ya Allah, ka gwada mu; ka tace mu kamar azurfa.
For you, God, have tested us; you have tested us as silver is tested.
11 Ka kawo mu cikin kurkuku ka kuma jibga kaya masu nauyi a bayanmu.
You brought us into a net; you laid a heavy burden on our backs.
12 Ka bar mutane suka hau a kawunanmu; mun bi ta wuta da ruwa, amma ka kawo mu zuwa wurin yalwa.
You made people ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us out into a spacious place.
13 Zan zo haikalinka da hadayun ƙonawa zan kuwa cika alkawurana gare ka,
I will come into your house with burnt offerings; I will pay you my vows
14 alkawuran da leɓunana suka yi alkawari bakina kuma ya faɗa sa’ad da nake cikin wahala.
which my lips promised and my mouth spoke when I was in distress.
15 Zan miƙa kitsen dabbobi gare ka da kuma baye-baye na raguna; zan miƙa bijimai da awaki. (Sela)
I will offer to you burnt offerings of fat animals with the sweet aroma of rams; I will offer bulls and goats. (Selah)
16 Ku zo ku saurara, dukanku waɗanda suke tsoron Allah; bari in faɗa muku abin da ya yi mini.
Come and listen, all you who fear God, and I will declare what he has done for my soul.
17 Na yi kuka gare shi da bakina; yabonsa yana a harshena.
I cried to him with my mouth, and he was praised with my tongue.
18 Da a ce na ji daɗin zunubi a zuciyata, da Ubangiji ba zai saurara ba;
If I had seen sin within my heart, the Lord would not have listened to me.
19 amma tabbatacce Allah ya saurara ya kuma ji muryata a cikin addu’a.
But God has truly heard; he has paid attention to the voice of my prayer.
20 Yabo ga Allah, wanda bai ƙi addu’ata ba ko yă janye ƙaunarsa daga gare ni!
Blessed be God, who has not turned away my prayer or his covenant faithfulness from me.

< Zabura 66 >