< Zabura 65 >
1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Zabura ta Dawuda. Wata waƙa. Yabo ya dace da kai, ya Allah, a Sihiyona; a gare ka za mu cika alkawuranmu
For the chief musician. A psalm. A song of David. For you, God in Zion, our praise waits; our vows will be carried out to you.
2 Ya kai wanda yake jin addu’a a gare ka dukan mutane za su zo.
You who hear prayer, to you all flesh will come.
3 Sa’ad da zunubai suka sha ƙarfinmu, ka gafarta laifofinmu.
Iniquities prevail against us; as for our transgressions, you will forgive them.
4 Masu albarka ne waɗanda ka zaɓa ka kawo kusa don su zauna a filayenka! Mun cika da abubuwa masu kyau na gidanka, na haikalinka mai tsarki.
Blessed is the man whom you choose to bring near to you so that he may live in your courts. We will be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.
5 Ka amsa mana da ayyuka masu banmamaki na adalci, Ya Allah Mai Cetonmu, begen dukan iyakar duniya da kuma na tekuna masu nesa,
In righteousness you will answer us by doing amazing things, God of our salvation; you who are hope of all the ends of the earth and of those who are far across the sea.
6 wanda ya yi duwatsu ta wurin ikonka, bayan ka kintsa kanka da ƙarfi,
For it is you who made the mountains firm, you who are belted with strength.
7 wanda ya kwantar da rurin tekuna, rurin raƙumansu, da kuma tumbatsar al’ummai.
It is you who quiet the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the commotion of the peoples.
8 Waɗanda suke zama can da nesa sukan ji tsoron manyan ayyukanka; inda safe ke haskaka yamma kuma ta shuɗe kakan sa a yi waƙoƙin farin ciki.
Those who live in the uttermost parts of the earth are afraid of the evidence of your deeds; you make the east and the west rejoice.
9 Kana kula da ƙasa kana kuma yi mata banruwa; kana azurta ta a yalwace. Rafuffukan Allah sun cika da ruwa don su ba mutane hatsi, don haka ne ka ƙaddara.
You come to help the earth; you water it; you greatly enrich it; the river of God is full of water; you provide mankind grain when you have prepared the earth.
10 Ka kwarara ta da ruwa ka kuma baje kunyoyinta; ka sa ta yi laushi da yayyafi ka kuma albarkaci tsire-tsirenta.
You water its furrows abundantly; you settle down the furrows' ridges; you make them soft with rain showers; you bless the sprouts between them.
11 Saboda alherinka, ya Allah, an sami kaka mai albarka, amalankenka kuwa sun cika har suna zuba.
You crown the year with your goodness, and your wagon tracks overflow with abundance.
12 Makiyayan hamada sun cika har suna zuba; tuddai sun rufu da murna.
The pastures in the wilderness drip with dew, and the hills are clothed with joy.
13 Wurin dausayin kiwo sun rufu da garkuna kwari kuma sun cika da hatsi; suna sowa don farin ciki.
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with grain; they shout for joy, and they sing.