< Zabura 63 >

1 Zabura ta Dawuda. Sa’ad da yake a hamadar Yahuda. Ya Allah, kai ne Allahna, da nacewa na neme ka; raina yana ƙishinka, jikina yana marmarinka, cikin busasshiyar ƙasar da ta zozaye inda babu ruwa.
Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской. Боже! Ты Бог мой, Тебя от ранней зари ищу я; Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя в земле пустой, иссохшей и безводной,
2 Na gan ka a wuri mai tsarki na kuma dubi ikonka da ɗaukakarka.
чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище:
3 Domin ƙaunarka ta fi rai kyau, leɓunana za su ɗaukaka ka.
ибо милость Твоя лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалят Тебя.
4 Zan yabe ka muddin raina, kuma a cikin sunanka zai ɗaga hannuwana.
Так благословлю Тебя в жизни моей; во имя Твое вознесу руки мои.
5 Raina zai ƙoshi kamar da abinci mafi kyau; da leɓunan rerawa bakina zai yabe ka.
Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласом восхваляют Тебя уста мои,
6 A gadona na tuna da kai; ina tunaninka dukan dare.
когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в ночные стражи,
7 Domin kai ne mai taimakona, ina rera a cikin inuwar fikafikanka.
ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я возрадуюсь;
8 Raina ya manne maka; hannunka na dama yana riƙe da ni.
к Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддерживает меня.
9 Su da suke neman raina za su hallaka; za su gangara zuwa zurfafan duniya.
А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли; (questioned)
10 Za a bayar da su ga takobi su kuma zama abincin karnukan jeji.
сразят их силою меча; достанутся они в добычу лисицам.
11 Amma sarki zai yi farin ciki ga Allah; dukan waɗanda suke rantse da sunan Allah za su yabe shi, amma za a rufe bakunan maƙaryata.
Царь же возвеселится о Боге, восхвален будет всякий, клянущийся Им, ибо заградятся уста говорящих неправду.

< Zabura 63 >