< Zabura 63 >
1 Zabura ta Dawuda. Sa’ad da yake a hamadar Yahuda. Ya Allah, kai ne Allahna, da nacewa na neme ka; raina yana ƙishinka, jikina yana marmarinka, cikin busasshiyar ƙasar da ta zozaye inda babu ruwa.
En Psalme af David, der han var i Judas Ørk.
2 Na gan ka a wuri mai tsarki na kuma dubi ikonka da ɗaukakarka.
Gud! du er min Gud, jeg vil søge aarle til dig; min Sjæl tørster efter dig, mit Kød længes efter dig udi et tørt og vansmægtende Land, hvor intet Vand er.
3 Domin ƙaunarka ta fi rai kyau, leɓunana za su ɗaukaka ka.
Saaledes saa jeg dig i Helligdommen for at beskue din Magt og din Ære.
4 Zan yabe ka muddin raina, kuma a cikin sunanka zai ɗaga hannuwana.
Thi din Miskundhed er bedre end Livet; mine Læber skulle prise dig.
5 Raina zai ƙoshi kamar da abinci mafi kyau; da leɓunan rerawa bakina zai yabe ka.
Saaledes vil jeg love dig i mine Livsdage; jeg vil opløfte mine Hænder i dit Navn.
6 A gadona na tuna da kai; ina tunaninka dukan dare.
Min Sjæl skal mættes som af det fede og kraftige Maaltid, og min Mund skal love dig med frydefulde Læber.
7 Domin kai ne mai taimakona, ina rera a cikin inuwar fikafikanka.
Naar jeg kommer dig i Hu paa mit Leje, vil jeg tænke paa dig i Nattevagterne.
8 Raina ya manne maka; hannunka na dama yana riƙe da ni.
Thi du har været min Hjælp, og under dine Vingers Skygge vil jeg synge med Fryd.
9 Su da suke neman raina za su hallaka; za su gangara zuwa zurfafan duniya.
Min Sjæl hang efter dig, din højre Haand holdt paa mig.
10 Za a bayar da su ga takobi su kuma zama abincin karnukan jeji.
Men de søge efter mit Liv til deres egen Ødelæggelse; de skulle komme i Jordens nederste Dybder.
11 Amma sarki zai yi farin ciki ga Allah; dukan waɗanda suke rantse da sunan Allah za su yabe shi, amma za a rufe bakunan maƙaryata.
Man skal give dem Sværdet i Vold, de skulle vorde Ræves Del. Men Kongen skal glædes i Gud; hver den, som sværger ved ham, skal rose sig; thi deres Mund skal stoppes, som tale Løgn.