< Zabura 61 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Da kayan kiɗi masu tsirkiya. Ta Dawuda. Ka ji kukata, ya Allah; ka saurari addu’ata.
TO THE OVERSEER. ON STRINGED INSTRUMENTS. BY DAVID. Hear, O God, my loud cry, attend to my prayer.
2 Daga iyakar duniya na yi kira gare ka, na yi kira yayinda zuciyata ta karai; ka bishe ni zuwa dutsen da ya fi ni tsayi.
I call to You from the end of the land, In the feebleness of my heart, You lead me into a rock higher than I.
3 Gama kai ne mafakata, hasumiya mai ƙarfi gāba da maƙiyi.
For You have been a refuge for me, A tower of strength because of the enemy.
4 Ina marmari in zauna a tentinka har abada in sami mafaka a cikin inuwar fikafikanka. (Sela)
I sojourn in Your tent for all ages, I trust in the secret place of Your wings. (Selah)
5 Gama ka ji alkawarina, ya Allah; ka ba ni gādo na waɗanda suke tsoron sunanka.
For You, O God, have listened to my vows, You have appointed the inheritance Of those fearing Your Name.
6 Ka ƙara kwanakin ran sarki, shekarunsa su kasance a zamanai masu yawa.
You add days to the days of the king, His years as generation and generation.
7 Bari yă yi mulki a gaban Allah har abada; ka sa ƙaunarka da amincinka su tsare shi.
He dwells before God for all time, Appoint kindness and truth—they keep him.
8 Sa’an nan zan riƙa rera yabo ga sunanka in kuma cika alkawarina kowace rana.
So I praise Your Name forever, When I pay my vows day by day!

< Zabura 61 >