< Zabura 61 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Da kayan kiɗi masu tsirkiya. Ta Dawuda. Ka ji kukata, ya Allah; ka saurari addu’ata.
For the end, amongst the Hymns of David. O God, listen to my petition; attend to my prayer.
2 Daga iyakar duniya na yi kira gare ka, na yi kira yayinda zuciyata ta karai; ka bishe ni zuwa dutsen da ya fi ni tsayi.
From the ends of the earth have I cried to you, when my heart was in trouble: you lifted me up on a rock you did guide me:
3 Gama kai ne mafakata, hasumiya mai ƙarfi gāba da maƙiyi.
because you were my hope, a tower of strength from the face of the enemy.
4 Ina marmari in zauna a tentinka har abada in sami mafaka a cikin inuwar fikafikanka. (Sela)
I will dwell in your tabernacle for ever; I will shelter myself under the shadow of your wings. (Pause)
5 Gama ka ji alkawarina, ya Allah; ka ba ni gādo na waɗanda suke tsoron sunanka.
For you, o God, have heard my prayers; you have given an inheritance to them that fear your name.
6 Ka ƙara kwanakin ran sarki, shekarunsa su kasance a zamanai masu yawa.
You shall add days to the days of the king; [you shall lengthen] his years to all generations.
7 Bari yă yi mulki a gaban Allah har abada; ka sa ƙaunarka da amincinka su tsare shi.
He shall endure for ever before God: which of them will seek out his mercy and truth?
8 Sa’an nan zan riƙa rera yabo ga sunanka in kuma cika alkawarina kowace rana.
So will I sing to your name for ever and ever, that I may daily perform my vows.

< Zabura 61 >