< Zabura 61 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Da kayan kiɗi masu tsirkiya. Ta Dawuda. Ka ji kukata, ya Allah; ka saurari addu’ata.
To the chief music-maker. On a corded instrument. Of David. Let my cry come to you, O God; let your ears be open to my prayer.
2 Daga iyakar duniya na yi kira gare ka, na yi kira yayinda zuciyata ta karai; ka bishe ni zuwa dutsen da ya fi ni tsayi.
From the end of the earth will I send up my cry to you, when my heart is overcome: take me to the rock which is over-high for me.
3 Gama kai ne mafakata, hasumiya mai ƙarfi gāba da maƙiyi.
For you have been my secret place, and my high tower from those who made war on me.
4 Ina marmari in zauna a tentinka har abada in sami mafaka a cikin inuwar fikafikanka. (Sela)
I will make your tent my resting-place for ever: I will keep myself under the cover of your wings. (Selah)
5 Gama ka ji alkawarina, ya Allah; ka ba ni gādo na waɗanda suke tsoron sunanka.
For you, O God, have made answer to my prayers; you have given me the heritage of those who give honour to your name.
6 Ka ƙara kwanakin ran sarki, shekarunsa su kasance a zamanai masu yawa.
You will give the king long life; and make his years go on through the generations.
7 Bari yă yi mulki a gaban Allah har abada; ka sa ƙaunarka da amincinka su tsare shi.
May the seat of his authority be before God for ever; may mercy and righteousness keep him safe.
8 Sa’an nan zan riƙa rera yabo ga sunanka in kuma cika alkawarina kowace rana.
So will I make songs in praise of your name for ever, giving to God that which is right day by day.

< Zabura 61 >