< Zabura 56 >
1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Da murya “Kurciya a Itatuwan Oak Mai Nisa.” Ta Dawuda. Wani miktam. Sa’ad da Filistiyawa suka kama shi a birnin Gat. Ka yi mini jinƙai, ya Allah, gama mutane sun tasar mini da zafi; dukan yini suna matsa harinsu.
For the leader. On jonath elem rehokim. Of David. A michtam, when the Philistines seized him in Gath. O God, be gracious to me, for people trample upon me, all the day righting and pressing me.
2 Masu ɓata sunana suna bina dukan yini; da yawa suna kai mini hari cikin fariyarsu.
All the day enemies trample me; many there be who contend with me bitterly.
3 Sa’ad da nake tsoro, zan dogara gare ka.
In the day of my terror I trust in you.
4 Ga Allah wanda maganarsa nake yabo ga Allah na dogara; ba zan ji tsoro ba. Me mutum mai mutuwa zai yi mini?
In God I maintain my cause, in God I fearlessly trust. What can flesh do to me?
5 Dukan yini sun yi ta juya maganata; kullum suna ƙulle-ƙulle su cuce ni.
They torture me all the day, they ceaselessly plan to hurt me,
6 Sun haɗa baki, sun ɓoye, suna kallon takawata suna a shirye su ɗauki raina.
banded together in secret, watching my every step, as those who hope for my death.
7 Sam, kada ka bari su kuɓuce; cikin fushinka, ya Allah, ka saukar da al’ummai.
Pay them out for their sin, O God, hurl down the strong in your anger.
8 Ka lissafta makokina; ka jera hawayena a littafinka, ba a rubuce suke a cikin littafinka ba?
You yourself count my wanderings. Put in your bottle my tears are they not in your book?
9 Ta haka abokan gābana za su juya da baya sa’ad da na nemi taimako. Ta haka zan san cewa Allah yana tare da ni.
Then shall my foes be turned back in the day that I call. Of this I am sure, because God is for me.
10 Ga Allah, wanda nake yabon maganarsa, ga Ubangiji, wanda nake yabon maganarsa,
In God I maintain my cause, in the Lord I maintain my cause.
11 ga Allah na dogara; ba zan ji tsoro ba. Me mutum zai iya yi mini?
In God I fearlessly trust, what can people do to me?
12 Ina ƙarƙashin alkawari gare ka, ya Allah; zan miƙa hadayuna na godiya gare ka.
Your vows are upon me, O God, I will render thank-offerings to you;
13 Gama ka cece ni daga mutuwa da kuma ƙafafun daga tuntuɓe, don in yi tafiya a gaban Allah cikin hasken rai.
because you have saved me from death, my feet from stumbling, to the end that I walk before God in the light of the living.