< Zabura 56 >
1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Da murya “Kurciya a Itatuwan Oak Mai Nisa.” Ta Dawuda. Wani miktam. Sa’ad da Filistiyawa suka kama shi a birnin Gat. Ka yi mini jinƙai, ya Allah, gama mutane sun tasar mini da zafi; dukan yini suna matsa harinsu.
To the chief Musician upon Jonath-elem-rechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
2 Masu ɓata sunana suna bina dukan yini; da yawa suna kai mini hari cikin fariyarsu.
Mine enemies would daily swallow [me] up: for [they be] many that fight against me, O thou most High.
3 Sa’ad da nake tsoro, zan dogara gare ka.
What time I am afraid, I will trust in thee.
4 Ga Allah wanda maganarsa nake yabo ga Allah na dogara; ba zan ji tsoro ba. Me mutum mai mutuwa zai yi mini?
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
5 Dukan yini sun yi ta juya maganata; kullum suna ƙulle-ƙulle su cuce ni.
Every day they wrest my words: all their thoughts [are] against me for evil.
6 Sun haɗa baki, sun ɓoye, suna kallon takawata suna a shirye su ɗauki raina.
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
7 Sam, kada ka bari su kuɓuce; cikin fushinka, ya Allah, ka saukar da al’ummai.
Shall they escape by iniquity? in [thine] anger cast down the people, O God.
8 Ka lissafta makokina; ka jera hawayena a littafinka, ba a rubuce suke a cikin littafinka ba?
Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: [are they] not in thy book?
9 Ta haka abokan gābana za su juya da baya sa’ad da na nemi taimako. Ta haka zan san cewa Allah yana tare da ni.
When I cry [unto thee], then shall mine enemies turn back: this I know; for God [is] for me.
10 Ga Allah, wanda nake yabon maganarsa, ga Ubangiji, wanda nake yabon maganarsa,
In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
11 ga Allah na dogara; ba zan ji tsoro ba. Me mutum zai iya yi mini?
In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
12 Ina ƙarƙashin alkawari gare ka, ya Allah; zan miƙa hadayuna na godiya gare ka.
Thy vows [are] upon me, O God: I will render praises unto thee.
13 Gama ka cece ni daga mutuwa da kuma ƙafafun daga tuntuɓe, don in yi tafiya a gaban Allah cikin hasken rai.
For thou hast delivered my soul from death: [wilt] not [thou deliver] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?