< Zabura 51 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Zabura ta Dawuda. Sa’ad da annabi Natan ya zo wurinsa bayan Dawuda ya yi zina da Batsheba. Ka yi mini jinƙai, ya Allah, bisa ga ƙaunarka marar ƙarewa; bisa ga tausayinka mai girma ka shafe laifofina.
達味詩歌,交與樂官。 作於納堂先知前來指責他與巴特舍巴犯姦之後。 天主,求你按照你的仁慈憐憫我,依你豐厚的慈愛,消滅我的罪惡。
2 Ka wanke dukan kurakuraina ka tsarkake ni daga zunubina.
求你把我的過犯洗盡,求你把我的罪惡除淨,
3 Gama ina sane da laifofina zunubaina kuma kullum suna a gabana.
因為我認清了我的過犯,我的罪惡常在我的眼前。
4 Kai kaɗai na yi wa zunubi na yi abin da yake mugu a idonka, ta haka an tabbatar kai mai gaskiya sa’ad da ka yi magana aka kuma nuna kai mai adalci ne sa’ad da ka hukunta.
我得罪了你,惟獨得罪了你,因為我作了你視為惡的事;因此,在你的判決上顯出你公義,在你的斷案上,顯出你的正直。
5 Tabbatacce ni mai zunubi ne tun haihuwa mai zunubi daga lokacin da mahaifiyata ta yi cikina.
是的,我自出世便染上了罪惡,我的母親在罪惡中懷孕了我。
6 Tabbatacce kana son gaskiya a sassan ciki; ka koya mini hikima a wuri can ciki.
你既然喜愛那出自內心的誠實,求在我心的深處教我認識智慧。
7 Ka tsarkake ni da hizzob, zan kuwa zama tsab; ka wanke ni, zan kuma fi dusan ƙanƙara fari.
求你以牛膝草灑我,使我皎潔,求你洗滌我,使我比雪還要白。
8 Bari in ji farin ciki da murna; bari ƙasusuwan da ka ragargaza su yi farin ciki.
求你賜我聽見快慰和喜樂,使你粉碎的骨骸重新歡躍。
9 Ka ɓoye fuskarka daga zunubaina ka kuma shafe dukan kurakuraina.
求你掩面別看我的罪過,求你除掉我的一切罪惡。
10 Ka halitta zuciya mai tsabta a cikina, ya Allah, ka kuma sabunta tsayayyen ruhu a cikina.
天主,求你給我再造一顆純潔的心,使我重獲堅固的精神。
11 Kada ka fid da ni daga gabanka ko ka ɗauke Ruhunka Mai Tsarki daga gare ni.
求你不要從你面前把我拋棄,不要從我身上收回你的聖神。
12 Ka mayar mini farin cikin cetonka ka kuma ba ni ruhun biyayya, yă riƙe ni.
求你使我重獲你救恩的喜樂,求你以慷慨的精神來扶持我。
13 Ta haka zan koyar wa masu laifi hanyoyinka, masu zunubi kuma za su komo gare ka.
我要教導你的道路給作惡者,罪人們都要回頭,向你奔赴。
14 Ka cece ni daga laifin jini, ya Allah, Allahn da ya cece ni, harshena kuwa zai rera adalcinka.
天主,我的救主,求你免我血債,我的舌頭必要歌頌你的慈愛。
15 Ya Ubangiji, ka buɗe leɓunana, bakina kuwa zai furta yabonka.
我主,求你開啟我的口唇,我要親口宣揚你的光榮。
16 Ba ka farin ciki a hadaya, ai da na kawo; ba ka jin daɗin hadayun ƙonawa.
因為你既然不喜悅祭獻,我獻全燔祭,你也不喜歡。
17 Hadayun Allah su ne karyayyen ruhu; karyayyiya da kuma zuciya mai tuba, Ya Allah, ba za ka ƙi ba.
天主,我的祭獻就是這痛悔的精神,天主,你不輕看痛悔和謙卑的赤心。
18 Cikin jin daɗinka ka sa Sihiyona ta yi nasara; ka gina katangar Urushalima.
上主,求你以慈愛恩待熙雍,求你重修耶路撒冷城。
19 Ta haka za a kasance da hadayu masu adalci, hadayun ƙonawa ɗungum don su faranta ka; sa’an nan za a miƙa bijimai a bagadenka.
那時你必悅納合法之祭,犧牲和全燔祭獻;那時,人必要把牛犢奉獻於你的祭壇。

< Zabura 51 >