< Zabura 50 >

1 Zabura ta Asaf. Maɗaukaki, Allah, Ubangiji, ya yi magana ya kuma kira duniya daga fitowar rana zuwa inda take fāɗuwa.
USomandla, uNkulunkulu, iNkosi, ukhulumile, ubiza umhlaba kusukela ekuphumeni kwelanga kuze kube sekutshoneni kwalo.
2 Daga Sihiyona, cikakkiya a kyau, Allah na haskakawa.
EseZiyoni, ukuphelela kobuhle, uNkulunkulu ukhanyile.
3 Allahnmu yana zuwa ba kuwa zai yi shiru ba; wuta mai cinyewa a gabansa, babban hadari kuma ya kewaye shi.
UNkulunkulu wethu uzakuza, kayikuthula; umlilo phambi kwakhe uzaqothula, enhlangothini zonke zakhe kuzakuba lesiphepho esikhulu.
4 Ya kira sammai da suke bisa, da duniya, don yă shari’anta mutanensa.
Uzabiza amazulu ephezulu, lomhlaba, ukwahlulela abantu bakhe.
5 “Ku tattara mini shafaffuna, waɗanda suka yi alkawari da ni ta wurin hadaya.”
Buthelani kimi abangcwele bami, abenza isivumelwano lami ngomhlatshelo.
6 Sammai kuwa sun yi shelar adalcinsa gama Allah kansa alƙali ne. (Sela)
Lamazulu azatshumayela ukulunga kwakhe, ngoba uNkulunkulu ngokwakhe ungumahluleli. (Sela)
7 “Ku ji, ya mutanena, zan kuwa yi magana, Ya Isra’ila, zan kuwa ba da shaida a kanku. Ni ne Allah, Allahnku.
Zwanini bantu bami, ngizakhuluma; Israyeli, ngizafakaza ngimelene lawe. NginguNkulunkulu, uNkulunkulu wakho.
8 Ba na tsawata muku saboda hadayunku ko kuwa hadayunku na ƙonawa, waɗanda kuka taɓa kawo a gabana.
Kangikusoli ngenxa yemihlatshelo yakho; leminikelo yakho yokutshiswa ihlala iphambi kwami.
9 Ba na bukatan bijimi daga turkenku ko awaki daga garkunanku,
Kangiyikuthatha ijongosi elivela emzini wakho, lezimpongo ezivela ezibayeni zakho.
10 gama kowace dabbar kurmi nawa ne, da kuma shanu a kan dubban tuddai.
Ngoba ngeyami yonke inyamazana yehlathi, izinkomo ezisentabeni eziyizinkulungwane.
11 Na san kowane tsuntsun da yake a duwatsu kuma halittun filaye nawa ne.
Ngiyazazi izinyoni zonke zezintaba, lezilo zommango zikimi.
12 Da a ce ina jin yunwa ai, ba sai na faɗa muku ba, gama duniyar nawa ne, da kome da yake cikinta.
Uba bengilambile, bengingayikukutshela, ngoba umhlaba ngowami lokugcwala kwawo.
13 Ina cin naman bijimai ne ko ina shan jinin awaki ne?
Ngizayidla yini inyama yezinkunzi, kumbe nginathe igazi lezimpongo?
14 “Ku miƙa hadayar godiya ga Allah, ku cika alkawuranku ga Mafi Ɗaukaka,
Nikela kuNkulunkulu umhlatshelo wokubonga, ukhokhe izithembiso zakho koPhezukonke.
15 ku kira gare ni a ranar wahala; zan cece ku, za ku kuwa girmama ni.”
Ungibize osukwini lokuhlupheka, ngizakukhulula, ubusungidumisa.
16 Amma ga mugaye, Allah ya ce, “Wace dama ce kuke da ita na haddace dokokina ko na yin maganar alkawarina a leɓunanku?
Kodwa komubi uNkulunkulu uthi: Ulani lokuthi utshumayele izimiso zami, kumbe uthathe isivumelwano sami emlonyeni wakho?
17 Kun ƙi umarnina kuka kuma zubar da kalmomina a bayanku
Ngoba wena uzonda ukuqondiswa, ulahla amazwi ami emva kwakho.
18 Sa’ad da kuka ga ɓarawo, kukan haɗa kai da shi; kukan haɗa kai da mazinata.
Uba ubona isela, uthokozelana lalo, lesabelo sakho sisezifebeni.
19 Kuna amfani da bakunanku don mugunta kuna kuma gyara harshenku don ruɗu.
Umlomo wakho uyawunikela ebubini, lolimi lwakho luqambe inkohliso.
20 Kuna ci gaba da magana a kan ɗan’uwanku ku kuma yi maganar ƙarya a kan ɗan mahaifinku.
Uhlala ukhulume umelene lomfowenu, uhlebe indodana kanyoko.
21 Kun yi waɗannan abubuwa na kuwa yi shiru; kun ɗauka gaba ɗaya ni kamar ku ne. Amma zan tsawata muku in kuma zarge ku a fuskarku.
Lezizinto uzenzile, ngathula; wacabanga ukuthi nginjengawe kanye. Ngizakukhuza, ngikuhlele phambi kwamehlo akho.
22 “Ku lura da wannan, ku da kuka manta da Allah, ko kuwa in yayyage ku kucu-kucu, ba kuma wanda zai cece ku.
Kuqapheleni-ke lokhu, lina elikhohlwa uNkulunkulu, hlezi ngilidabule, kungabi khona okukhululayo.
23 Shi wanda ya miƙa hadayun godiya yakan girmama ni, ya kuma shirya hanya saboda in nuna masa ceton Allah.”
Onikela umnikelo wokubonga uyangidumisa; lolungisa indlela yakhe ngizambonisa usindiso lukaNkulunkulu.

< Zabura 50 >