< Zabura 48 >

1 Waƙa ce. Zabura ta’ya’yan Kora maza. Ubangiji mai girma ne, kuma mafificin yabo, a birnin Allahnmu, dutsensa mai tsarki.
Ein song, ein salme; av Korahs born. Stor er Herren og høglova i vår Guds by, på hans heilage fjell.
2 Kyakkyawa ce cikin tsayinta, abin farin cikin dukan duniya. Kamar ƙwanƙoli mafi tsayi na Zafon ne Dutsen Sihiyona, birnin Babban Sarki.
Fager i si høgd, ein fagnad for all jordi er Sions fjell, utkanten av nordheimen, staden til den store kongen.
3 Allah yana cikin fadodinta; ya nuna kansa mafaka ce gare ta.
Gud er i hans hallar kjend som ei fast borg.
4 Sa’ad da sarakuna suka haɗa rundunoni, sa’ad da suka yi gaba tare,
For sjå, kongarne kom saman og drog fram i lag.
5 sun gan ta suka kuwa yi mamaki; suka gudu don tsoro.
Dei såg - so vart dei forfærde, dei vart vitskræmde, flydde i bråhast.
6 Rawar jiki ya kama su a can, zafi kamar na mace mai naƙuda.
Ein skjelv greip deim der, ei bivring som hjå ei barnsjuk kvinna.
7 Ka hallaka su kamar jiragen ruwan Tarshish da iskar gabas ta wargaje.
Med austanvind bryt du sund Tarsis-skip.
8 Yadda muka ji, haka muka gani a cikin birnin Ubangiji Maɗaukaki, a cikin birnin Allahnmu. Allah ya sa ta zauna lafiya har abada. (Sela)
Liksom me hev høyrt, so hev me no set det i Herren, allhers drotts by, i vår Guds by, Gud gjer honom fast til æveleg tid. (Sela)
9 Cikin haikalinka, ya Allah, mun yi tunani a kan ƙaunarka marar ƙarewa.
Me grundar på din nåde, Gud, midt i ditt tempel.
10 Kamar sunanka, ya Allah, yabonka ya kai iyakokin duniya; hannunka na dama ya cika da adalci.
Som ditt namn, Gud, so er din pris alt til endarne av jordi; di høgre hand er full av rettferd.
11 Dutsen Sihiyona ya yi farin ciki, ƙauyukan Yahuda suna murna saboda hukuntanka.
Sionsfjellet gled seg, Juda døtter fagnar seg yver dine domar.
12 Yi tafiya cikin Sihiyona, ku kewaye ta, ku ƙirga hasumiyoyinta,
Gakk ikring Sion, far rundt um henne, tel hennar tårn!
13 ku lura da katangarta da kyau, ku dubi fadodinta, don ku faɗe su ga tsara mai zuwa.
Legg merke til hennar vollar, gakk igjenom hennar hallar, so de kann fortelja um det til den komande ætt.
14 Gama wannan Allah shi ne Allahnmu har abada abadin; zai zama jagorarmu har zuwa ƙarshe.
For denne Gud er vår Gud æveleg og alltid; han skal føra oss ut yver dauden.

< Zabura 48 >