< Zabura 45 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Da salon “Lili.” Na’ya’yan Kora maza. Maskil Waƙar Aure. Zuciyata ta cika da kyakkyawan kan magana yayinda nake rera ayoyina wa sarki; harshena ne alƙalamin ƙwararren marubuci.
למנצח על-ששנים לבני-קרח משכיל שיר ידידת ב רחש לבי דבר טוב-- אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר
2 Kai ne mafi kyau cikin mutane an kuma shafe leɓunanka da alheri, da yake Allah ya albarkace ka har abada.
יפיפית מבני אדם-- הוצק חן בשפתותיך על-כן ברכך אלהים לעולם
3 Ka ɗaura takobinka a gefenka, ya jarumi; ka rufe kanka da ɗaukaka da kuma daraja.
חגור-חרבך על-ירך גבור-- הודך והדרך
4 Cikin darajarka ka hau zuwa nasara a madadin gaskiya, tawali’u da adalci; bari hannunka na dama yă nuna ayyukan banmamaki.
והדרך צלח רכב-- על-דבר-אמת וענוה-צדק ותורך נוראות ימינך
5 Bari kibiyoyinka masu tsini su huda zukatan abokan gāban sarki; bari al’ummai su fāɗi ƙarƙashin ƙafafunka.
חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך
6 Kursiyinka, ya Allah, zai kasance har abada abadin; sandar adalci zai zama sandar mulkinka.
כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך
7 Kana ƙaunar abin da yake daidai kana kuma ƙin mugunta; saboda haka Allah, Allahnka, ya sa ka a bisa abokanka ta wurin shafe ka da man farin ciki.
אהבת צדק ותשנא-רשע על-כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון-- מחברך
8 Dukan rigunanka suna ƙanshin turaren mur da na aloyes, da na kashiya; daga kowace fadan da aka yi masa ado da hauren giwa kaɗe-kaɗen tsirkiya kan sa ka murna.
מר-ואהלות קציעות כל-בגדתיך מן-היכלי שן מני שמחוך
9 ’Ya’yan sarki mata suna cikin matan da ake girmama; a hannun damarka kuwa ga amarya, sarauniya saye da ofir zinariya.
בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר
10 Ki saurara, ya ke diya, ki lura ku kuma kasa kunne, Ki manta da mutanenki da gidan mahaifinki.
שמעי-בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך
11 Sarki ya cika da sha’awar kyanki; ki girmama shi, gama shi ne maigidanki.
ויתאו המלך יפיך כי-הוא אדניך והשתחוי-לו
12 Diyar Taya za tă zo da kyauta, mawadata za su nemi tagomashinki.
ובת-צר במנחה פניך יחלו--עשירי עם
13 Gimbiya tana fada, kyakkyawa ce ainun; an saƙa rigarta da zaren zinariya.
כל-כבודה בת-מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה
14 Cikin riguna masu ado aka kai ta wurin sarki; abokanta budurwai suna biye da ita aka kuwa kawo su gare ka.
לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה--מובאות לך
15 Aka bi da su cikin farin ciki da murna; suka shiga fadan sarki.
תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך
16 ’Ya’yanka maza za su maye matsayin kakanninka; za ka sa su yi mulki a duk fāɗin ƙasar.
תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל-הארץ
17 Zan sa a tuna da kai a dukan zamanai; saboda haka al’ummai za su yabe ka har abada abadin.
אזכירה שמך בכל-דר ודר על-כן עמים יהודוך לעלם ועד

< Zabura 45 >