< Zabura 25 >

1 Ta Dawuda. A gare ka Ya Ubangiji, na miƙa raina.
(다윗의 시) 여호와여, 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
2 A gare ka na dogara, ya Allahna. Kada ka bari in sha kunya, ko ka bar abokan gābana su yi nasara a kaina.
나의 하나님이여, 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
3 Ba wanda yake sa bege a gare ka da zai taɓa shan kunya, amma za su sha kunya su da suke tayarwa babu dalili.
주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
4 Ka nuna mini hanyoyinka, ya Ubangiji, ka koya mini hanyoyinka;
여호와여, 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
5 ka bi da ni cikin gaskiyarka ka kuma koya mini, gama kai ne Allah Mai cetona, kuma begena yana a kanka dukan yini.
주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
6 Ka tuna, ya Ubangiji da jinƙai da kuma ƙaunarka mai girma, gama suna nan tun dā.
여호와여, 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여, 이것을 기억하옵소서
7 Kada ka tuna da zunuban ƙuruciyata da kuma hanyoyin tawayena; bisa ga ƙaunarka ka tuna da ni, gama kai nagari ne, ya Ubangiji.
여호와여, 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
8 Ubangiji nagari da mai adalci ne; saboda haka yakan koyar da masu zunubi a hanyoyinsa.
여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
9 Yakan bi da masu tawali’u cikin abin da yake daidai ya kuma koyar da su hanyoyinsa.
온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
10 Dukan hanyoyin Ubangiji ƙaunatattu ne da kuma aminci ga waɗanda suke kiyaye abin da alkawari ya bukaci.
여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
11 Saboda sunanka, ya Ubangiji, ka gafarta laifina, ko da yake mai girma ne.
여호와여, 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
12 To wane ne mai tsoron Ubangiji? Zai koyar da shi a hanyar da ya zaɓa masa.
여호와를 경외하는 자 누구뇨? 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
13 Zai ci kwanakinsa a wadace, kuma zuriyarsa za su gāji ƙasar.
저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
14 Ubangiji yakan amince da waɗanda suke tsoronsa; yakan sa su san alkawarinsa.
여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
15 Idanuna kullum suna a kan Ubangiji, gama shi ne kaɗai zai kuɓutar da ƙafafuna daga tarko.
내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
16 Ka juye wurina ka kuma yi mini jinƙai, gama na kaɗaice ina kuma wahala.
주여, 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
17 Damuwoyin zuciyata sun ninka; ka’yantar da ni daga wahalata.
내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
18 Ka dubi wahalata da kuma azabata ka ɗauke mini dukan zunubaina.
나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
19 Dubi yadda abokan gābana sun ƙaru da kuma yadda suka ƙara ƙina!
내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
20 Ka tsare raina ka kuma kuɓutar da ni; kada ka bari in sha kunya, gama na nemi mafaka daga gare ka.
내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
21 Bari mutunci da adalci su tsare ni, domin begena yana a kanka.
내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
22 Ka fanshi Isra’ila, ya Allah, daga dukan wahalarsu!
하나님이여, 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서

< Zabura 25 >