< Zabura 25 >

1 Ta Dawuda. A gare ka Ya Ubangiji, na miƙa raina.
Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
2 A gare ka na dogara, ya Allahna. Kada ka bari in sha kunya, ko ka bar abokan gābana su yi nasara a kaina.
in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
3 Ba wanda yake sa bege a gare ka da zai taɓa shan kunya, amma za su sha kunya su da suke tayarwa babu dalili.
Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
4 Ka nuna mini hanyoyinka, ya Ubangiji, ka koya mini hanyoyinka;
Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
5 ka bi da ni cikin gaskiyarka ka kuma koya mini, gama kai ne Allah Mai cetona, kuma begena yana a kanka dukan yini.
Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
6 Ka tuna, ya Ubangiji da jinƙai da kuma ƙaunarka mai girma, gama suna nan tun dā.
Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
7 Kada ka tuna da zunuban ƙuruciyata da kuma hanyoyin tawayena; bisa ga ƙaunarka ka tuna da ni, gama kai nagari ne, ya Ubangiji.
Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
8 Ubangiji nagari da mai adalci ne; saboda haka yakan koyar da masu zunubi a hanyoyinsa.
Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
9 Yakan bi da masu tawali’u cikin abin da yake daidai ya kuma koyar da su hanyoyinsa.
He guides the humble in what is right and teaches them His way.
10 Dukan hanyoyin Ubangiji ƙaunatattu ne da kuma aminci ga waɗanda suke kiyaye abin da alkawari ya bukaci.
All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
11 Saboda sunanka, ya Ubangiji, ka gafarta laifina, ko da yake mai girma ne.
For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
12 To wane ne mai tsoron Ubangiji? Zai koyar da shi a hanyar da ya zaɓa masa.
Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
13 Zai ci kwanakinsa a wadace, kuma zuriyarsa za su gāji ƙasar.
His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
14 Ubangiji yakan amince da waɗanda suke tsoronsa; yakan sa su san alkawarinsa.
The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
15 Idanuna kullum suna a kan Ubangiji, gama shi ne kaɗai zai kuɓutar da ƙafafuna daga tarko.
My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
16 Ka juye wurina ka kuma yi mini jinƙai, gama na kaɗaice ina kuma wahala.
Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
17 Damuwoyin zuciyata sun ninka; ka’yantar da ni daga wahalata.
The troubles of my heart increase; free me from my distress.
18 Ka dubi wahalata da kuma azabata ka ɗauke mini dukan zunubaina.
Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
19 Dubi yadda abokan gābana sun ƙaru da kuma yadda suka ƙara ƙina!
Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
20 Ka tsare raina ka kuma kuɓutar da ni; kada ka bari in sha kunya, gama na nemi mafaka daga gare ka.
Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
21 Bari mutunci da adalci su tsare ni, domin begena yana a kanka.
May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
22 Ka fanshi Isra’ila, ya Allah, daga dukan wahalarsu!
Redeem Israel, O God, from all its distress.

< Zabura 25 >