< Zabura 24 >

1 Zabura ta Dawuda. Duniya ta Ubangiji ce da kome da yake cikinta, duniya, da dukan waɗanda suke zama a cikinta;
De Jehová es la tierra y su plenitud: el mundo, y los que en él habitan.
2 gama ya gina ta a kan tekuna ya kafa ta a kan ruwaye.
Porque él la fundó sobre los mares: y sobre los ríos la afirmó.
3 Wa zai iya hawan tudun Ubangiji? Wa zai iya tsaya a wurinsa mai tsarki?
¿Quién subirá al monte de Jehová? ¿y quién estará en el lugar de su santidad?
4 Sai wanda yake da hannu mai tsabta da kuma tsabtar zuciya, wanda ba ya ba da ransa ga bautar gunki ko ya rantse bisa abin da yake ƙarya.
El limpio de manos, y limpio de corazón: el que no tomó en vano mi alma, ni juró con engaño.
5 Zai sami albarka daga Ubangiji da fiffitawa daga Allah Mai cetonsa.
Recibirá bendición de Jehová: y justicia del Dios de salud.
6 Irin tsaran waɗanda suke nemansa ke nan, waɗanda suke neman fuskarka, ya Allah na Yaƙub. (Sela)
Esta es la generación de los que le buscan: de los que buscan tu rostro, es a saber, Jacob. (Selah)
7 Ku ɗaga kawunanku, ya ku ƙofofi; ku ɗagu, ku daɗaɗɗun ƙofofi, don Sarkin ɗaukaka yă shiga.
Alzád, o! puertas, vuestras cabezas, y alzáos vosotras puertas eternas, y entrará el Rey de gloria.
8 Wane ne wannan Sarkin ɗaukaka? Ubangiji ne mai ƙarfi mai iko, Ubangiji mai girma a yaƙi.
¿Quién es este Rey de gloria? Jehová el fuerte, valiente; Jehová el valiente en batalla.
9 Ku ɗaga kawunanku, ya ku ƙofofi; ku ɗagu, ku daɗaɗɗun ƙofofi, don Sarkin ɗaukaka yă shiga.
Alzád, o! puertas, vuestras cabezas, y alzáos vosotras puertas eternas, y entrará el Rey de gloria.
10 Wane ne shi, wannan Sarkin ɗaukaka? Ubangiji Maɗaukaki, shi ne Sarkin ɗaukaka. (Sela)
¿Quién es este Rey de gloria? Jehová de los ejércitos, él es el Rey de gloria. (Selah)

< Zabura 24 >