< Zabura 24 >

1 Zabura ta Dawuda. Duniya ta Ubangiji ce da kome da yake cikinta, duniya, da dukan waɗanda suke zama a cikinta;
Псалом Давида. Господня земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней,
2 gama ya gina ta a kan tekuna ya kafa ta a kan ruwaye.
ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее.
3 Wa zai iya hawan tudun Ubangiji? Wa zai iya tsaya a wurinsa mai tsarki?
Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?
4 Sai wanda yake da hannu mai tsabta da kuma tsabtar zuciya, wanda ba ya ba da ransa ga bautar gunki ko ya rantse bisa abin da yake ƙarya.
Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душою своею напрасно и не божился ложно, -
5 Zai sami albarka daga Ubangiji da fiffitawa daga Allah Mai cetonsa.
тот получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего.
6 Irin tsaran waɗanda suke nemansa ke nan, waɗanda suke neman fuskarka, ya Allah na Yaƙub. (Sela)
Таков род ищущих Его, ищущих лица Твоего, Боже Иакова!
7 Ku ɗaga kawunanku, ya ku ƙofofi; ku ɗagu, ku daɗaɗɗun ƙofofi, don Sarkin ɗaukaka yă shiga.
Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
8 Wane ne wannan Sarkin ɗaukaka? Ubangiji ne mai ƙarfi mai iko, Ubangiji mai girma a yaƙi.
Кто сей Царь славы? - Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани.
9 Ku ɗaga kawunanku, ya ku ƙofofi; ku ɗagu, ku daɗaɗɗun ƙofofi, don Sarkin ɗaukaka yă shiga.
Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
10 Wane ne shi, wannan Sarkin ɗaukaka? Ubangiji Maɗaukaki, shi ne Sarkin ɗaukaka. (Sela)
Кто сей Царь славы? - Господь сил, Он - царь славы.

< Zabura 24 >