< Zabura 21 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Zabura ta Dawuda. Ya Ubangiji, sarki yana farin ciki cikin ƙarfinka. Yana farin cikinsa ƙwarai cikin nasarorin da ka ba shi!
למנצח מזמור לדוד ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד
2 Ka biya masa bukatar zuciyarsa ba ka kuwa hana masa roƙon da ya yi da leɓunansa ba. (Sela)
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה
3 Ka marabce shi da yalwar albarka ka kuma sa masa rawanin zallan zinariya a kansa.
כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז
4 Ya nemi ka ba shi rai, ka kuwa ba shi, tsawo kwanaki, har abada abadin
חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד
5 Ta wurin nasarorin da ka ba shi, ɗaukakarsa mai girma ce; ka mayar masa ɗaukaka da kuma suna.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו
6 Tabbatacce ka ba shi madawwamiyar albarka ka kuma sa shi murna da farin cikin kasancewarka.
כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך
7 Gama sarki ya dogara gare ka Ubangiji ta wurin ƙauna marar ƙarewa ta Mafi Ɗaukaka ba zai jijjigu ba.
כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט
8 Hannunka zai kakkama dukan abokan gābanka; hannunka na dama zai kakkama masu ƙinka.
תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך
9 A lokacin bayyanarka za ka sa su zama kamar wutar matoya. Cikin fushinsa Ubangiji zai haɗiye su, kuma wutarsa za tă cinye su.
תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש
10 Za ka hallaka’ya’yansu daga duniya, zuriyarsu kuma daga’yan adam.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם
11 Ko da yake suna shirya maka mugunta suna kuma ƙirƙiro mugayen dabaru, ba za su yi nasara ba;
כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו
12 gama za ka sa su juye bayansu sa’ad da ka auna su da bakan da ka ja.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם
13 Ka sami ɗaukaka, ya Ubangiji cikin ƙarfinka; za mu rera mu kuma yabi ikonka.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך

< Zabura 21 >