< Zabura 21 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Zabura ta Dawuda. Ya Ubangiji, sarki yana farin ciki cikin ƙarfinka. Yana farin cikinsa ƙwarai cikin nasarorin da ka ba shi!
(Til sangmesteren. En salme af David.) HERRE, Kongen er glad ved din Vælde, hvor frydes han højlig over din Frelse!
2 Ka biya masa bukatar zuciyarsa ba ka kuwa hana masa roƙon da ya yi da leɓunansa ba. (Sela)
Hvad hans Hjerte ønskede, gav du ham, du afslog ikke hans Læbers Bøn. (Sela)
3 Ka marabce shi da yalwar albarka ka kuma sa masa rawanin zallan zinariya a kansa.
Du kom ham i Møde med rig Velsignelse, satte en Krone af Guld på hans Hoved.
4 Ya nemi ka ba shi rai, ka kuwa ba shi, tsawo kwanaki, har abada abadin
Han bad dig om Liv, og du gav ham det, en Række af Dage uden Ende.
5 Ta wurin nasarorin da ka ba shi, ɗaukakarsa mai girma ce; ka mayar masa ɗaukaka da kuma suna.
Stor er hans Glans ved din Frelse, Højhed og Hæder lægger du på ham.
6 Tabbatacce ka ba shi madawwamiyar albarka ka kuma sa shi murna da farin cikin kasancewarka.
Ja, evig Velsignelse gav du ham, med Fryd for dit Åsyn glæded du ham.
7 Gama sarki ya dogara gare ka Ubangiji ta wurin ƙauna marar ƙarewa ta Mafi Ɗaukaka ba zai jijjigu ba.
Thi Kongen stoler på HERREN, ved den Højestes Nåde rokkes han ikke.
8 Hannunka zai kakkama dukan abokan gābanka; hannunka na dama zai kakkama masu ƙinka.
Til alle dine Fjender når din Hånd, din højre når dine Avindsmænd.
9 A lokacin bayyanarka za ka sa su zama kamar wutar matoya. Cikin fushinsa Ubangiji zai haɗiye su, kuma wutarsa za tă cinye su.
Du gør dem til et luende Bål, når du viser dig; HERREN sluger dem i sin Vrede. Ild fortærer dem.
10 Za ka hallaka’ya’yansu daga duniya, zuriyarsu kuma daga’yan adam.
Du rydder bort deres Frugt af Jorden, deres Sæd blandt Menneskens Børn.
11 Ko da yake suna shirya maka mugunta suna kuma ƙirƙiro mugayen dabaru, ba za su yi nasara ba;
Thi de søger at volde dig ondt, spinder Rænker, men evner intet;
12 gama za ka sa su juye bayansu sa’ad da ka auna su da bakan da ka ja.
thi du slår dem på Flugt, med din Bue sigter du mod deres Ansigt.
13 Ka sami ɗaukaka, ya Ubangiji cikin ƙarfinka; za mu rera mu kuma yabi ikonka.
HERRE, stå op i din Vælde, med Sang og med Spil vil vi prise dit Storværk!

< Zabura 21 >