< Zabura 19 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Zabura ta Dawuda. Sammai suna shelar ɗaukakar Allah; sararin sama suna furta aikin hannuwansa.
For the music director. A psalm of David. The heavens declare God's glory; the skies above announce what he has made.
2 Kowace rana tana yin jawabi; kowane dare yana nuna sani.
Each day speaks constantly about God's glory to the next day; each night shares knowledge of God with the next night.
3 Ba magana, ba kalmar da aka hurta, ba wani amon da aka ji daga gare su.
They speak without speech or words; their voice is not audible;
4 Duk da haka muryarsu tana kaiwa ga dukan duniya, kalmominsu zuwa iyakokin duniya. A sammai Allah ya kafa tenti domin rana,
Yet what they say is heard all over the earth; their message goes to the whole world. God has made a home in the heavens for the sun.
5 wanda yake kamar ango mai fitowa daga rumfarsa, kamar gwani ɗan wasan da yake farin ciki yă yi tsere.
It's like a bridegroom coming out of his room, like a fit athlete happy to run a race.
6 Takan taso daga ƙarshen sammai ta kewaye zuwa wancan; babu abin da yake ɓuya wa zafinta.
It rises on one side of the heavens and travels across to the other. Nothing is hidden from its heat.
7 Dokar Ubangiji cikakkiya ce, takan wartsakar da rai. Farillan Ubangiji abin dogara ne, suna mai da hikima da sauƙi.
The Lord's law is beneficial, renewing spiritual life. The Lord's teaching is trustworthy, making inexperienced people wise.
8 Ƙa’idodin Ubangiji daidai ne, suna ba da farin ciki ga zuciya. Umarnan Ubangiji haske ne suna ba da haske ga idanu.
The Lord's instructions are right, making people glad. The Lord's commandments are sincere, helping people see what is good.
9 Tsoron Ubangiji yakan kawo tsabtar zuciya, zai kasance har abada. Farillan Ubangiji tabbatattu ne, kuma gaba ɗaya masu adalci ne.
Reverence for the Lord is right, and lasts forever. The Lord's judgments are both true and fair.
10 Sun fi zinariya daraja, fiye da zalla zinariya nesa; sun fi zuma zaƙi fiye da zuma daga kaki.
They are more to be valued than gold, even the finest gold; they are sweeter than honey, even the purest honey coming straight from the honeycomb.
11 Ta wurinsu ana gargaɗe bawanka; a kiyaye su akwai lada mai girma.
They also warn your servant. By keeping them I'm richly rewarded.
12 Wane ne zai iya rabe kurakuransa? Ya gafarta ɓoyayyun laifofinsa.
Who's aware of their own mistakes? Don't punish me for these faults I'm unaware of.
13 Ka kiyaye bawanka daga zunubin ganganci; kada ka bari su yi mulki a kaina. Ta haka zan zama marar laifi; marar laifi na babban tawaye.
Don't let your servant commit deliberate sins. Don't let them rule over me. Then I will be without fault, innocent of such rebellion.
14 Bari kalmomin bakina da tunanin zuciyata su zama abin gamsuwa a gabanka, Ya Ubangiji, Dutsena da Mai fansata.
May you be pleased with the words I speak, and the thoughts I think, Lord my rock and my redeemer.

< Zabura 19 >