< Zabura 18:26 >

26 ga mai tsabta ka nuna kanka mai tsabta, amma ga karkatacce, ka nuna kanka mai wayo.
कुनै पनि शुद्ध व्‍यक्‍तिलाई तपाईं आफै शुद्ध प्रकट गर्नुहुन्छ । तर कुनै पनि बाङ्गो व्‍यक्‍तिलाई तपाईं आफै चलाख प्रकट गर्नुहुन्छ ।
with
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עִם
Hebrew:
עִם\־
Transliteration:
'im-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עִם
Transliteration:
im
Gloss:
with
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
with 1a) with 1b) against 1c) toward 1d) as long as
Strongs > h5973
Word:
עִם
Transliteration:
ʻim
Pronounciation:
eem
Language:
Hebrew
Morphhology:
Preposition
Definition:
adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).; from h6004 (עָמַם)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
עִם\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[one who] purifies himself
Strongs:
Lexicon:
בָּרַר
Hebrew:
נָבָ֥ר
Transliteration:
na.Var
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to purify
Morphhology:
Verb : Niphal (Simple, Passive) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done to a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בָּרַר
Transliteration:
ba.rar
Gloss:
to purify
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to purify, select, polish, choose, purge, cleanse or make bright, test or prove 1a) (Qal) 1a1) to purge, purge out, purify 1a2) to choose, select 1a3) to cleanse, make shining, polish 1a4) to test, prove 1b) (Niphal) to purify oneself 1c) (Piel) to purify 1d) (Hiphil) 1d1) to purify 1d2) to polish arrows 1e) (Hithpael) 1e1) to purify oneself 1e2) to show oneself pure, just, kind
Strongs
Word:
בָּרַר
Transliteration:
bârar
Pronounciation:
baw-rar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to clarify (i.e. brighten), examine, select; make bright, choice, chosen, cleanse (be clean), clearly, polished, (shew self) pure(-ify), purge (out).; a primitive root

you show yourself pure
Strongs:
Lexicon:
בָּרַר
Hebrew:
תִּתְבָּרָ֑ר
Transliteration:
tit.ba.Rar
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to purify
Morphhology:
Verb : Hithpael (Intensive/resultive/transtive, Reflexive/iterative) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Singular Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present to or for themself by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בָּרַר
Transliteration:
ba.rar
Gloss:
to purify
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to purify, select, polish, choose, purge, cleanse or make bright, test or prove 1a) (Qal) 1a1) to purge, purge out, purify 1a2) to choose, select 1a3) to cleanse, make shining, polish 1a4) to test, prove 1b) (Niphal) to purify oneself 1c) (Piel) to purify 1d) (Hiphil) 1d1) to purify 1d2) to polish arrows 1e) (Hithpael) 1e1) to purify oneself 1e2) to show oneself pure, just, kind
Strongs
Word:
בָּרַר
Transliteration:
bârar
Pronounciation:
baw-rar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to clarify (i.e. brighten), examine, select; make bright, choice, chosen, cleanse (be clean), clearly, polished, (shew self) pure(-ify), purge (out).; a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/עִם\־
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

with
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עִם
Hebrew:
וְ/עִם\־
Transliteration:
'im-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עִם
Transliteration:
im
Gloss:
with
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
with 1a) with 1b) against 1c) toward 1d) as long as
Strongs > h5973
Word:
עִם
Transliteration:
ʻim
Pronounciation:
eem
Language:
Hebrew
Morphhology:
Preposition
Definition:
adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).; from h6004 (עָמַם)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
וְ/עִם\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

a perverse [person]
Strongs:
Lexicon:
עִקֵּשׁ
Hebrew:
עִ֝קֵּ֗שׁ
Transliteration:
'i.Kesh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
twisted
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עִקֵּשׁ
Transliteration:
iq.qesh
Gloss:
twisted
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
twisted, distorted, crooked, perverse, perverted
Strongs
Word:
עִקֵּשׁ
Transliteration:
ʻiqqêsh
Pronounciation:
ik-kashe'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
distorted; hence, false; crooked, froward, perverse.; from h6140 (עָקַשׁ)

you show yourself twisted
Strongs:
Lexicon:
פָּתַל
Hebrew:
תִּתְפַּתָּֽל\׃
Transliteration:
tit.pa.Tal
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to twist
Morphhology:
Verb : Hithpael (Intensive/resultive/transtive, Reflexive/iterative) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Singular Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present to or for themself by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פָּתַל
Transliteration:
pa.tal
Gloss:
to twist
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to twist 1a) (Niphal) 1a1) to be twisted 1a2) to wrestle 1b) (Hithpael) to be twisted
Strongs
Word:
פָּתַל
Transliteration:
pâthal
Pronounciation:
paw-thal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to twine, i.e. (literally) to struggle or (figuratively) be (morally) tortuous; (shew self) froward, shew self unsavoury, wrestle.; a primitive root

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
תִּתְפַּתָּֽל\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Zabura 18:26 >