< Zabura 149 >
1 Yabi Ubangiji. Ku rera sabuwar waƙa ga Ubangiji, yabonsa a cikin taron tsarkaka.
Halleluja! Syng Herren en ny sang, hans pris i de frommes forsamling!
2 Bari Isra’ila su yi farin ciki da Mahaliccinsu; bari mutanen Sihiyona su yi murna da Sarkinsu.
Israel glede sig i sin skaper, Sions barn fryde sig i sin konge!
3 Bari su yabi sunansa tare da rawa suna kuma yin kiɗi gare shi da ganga da garaya.
De skal love hans navn med dans, lovsynge ham til pauke og citar.
4 Gama Ubangiji yana jin daɗin mutanensa; yakan darjanta masu sauƙinkai da ceto.
For Herren har behag i sitt folk, han pryder de saktmodige med frelse.
5 Bari tsarkaka su yi farin ciki a wannan bangirma su kuma rera don farin ciki a kan gadajensu.
De fromme skal fryde sig i herlighet, de skal juble på sitt leie.
6 Bari yabon Allah yă kasance a bakunansu takobi mai kaifi kuma a hannuwansu,
Lovsang for Gud er i deres munn og et tveegget sverd i deres hånd,
7 don su ɗau fansa a kan al’ummai da kuma hukunci a kan mutane,
for å fullbyrde hevn over hedningene, straff over folkene,
8 don su ɗaura sarakuna da sarƙoƙi, manyan garinsu da sarƙoƙin ƙarfe,
for å binde deres konger med lenker og deres fornemme menn med jernbånd,
9 don su yi hukuncin da aka rubuta a kansu. Wannan ne ɗaukakar dukan tsarkakansa. Yabi Ubangiji.
for å fullbyrde foreskreven straffedom over dem. Dette er en ære for alle hans fromme. Halleluja!