< Zabura 149 >

1 Yabi Ubangiji. Ku rera sabuwar waƙa ga Ubangiji, yabonsa a cikin taron tsarkaka.
Hallelúja! Énekeljetek az Örökkévalónak új éneket, dicsérete hangozzék a jámborok gyülekezetében!
2 Bari Isra’ila su yi farin ciki da Mahaliccinsu; bari mutanen Sihiyona su yi murna da Sarkinsu.
Örüljön Izraél a teremtőjében, Czión fiai vigadjanak királyukban!
3 Bari su yabi sunansa tare da rawa suna kuma yin kiɗi gare shi da ganga da garaya.
Dicsérjék nevét körtáncz mellett, dobbal és hárfával zengjenek neki.
4 Gama Ubangiji yana jin daɗin mutanensa; yakan darjanta masu sauƙinkai da ceto.
Mert az Örökkévalónak kedve telik népében, megdicsőíti az alázatosakat segítséggel.
5 Bari tsarkaka su yi farin ciki a wannan bangirma su kuma rera don farin ciki a kan gadajensu.
Vígadjanak a jámborok dicsőségben, ujjongjanak fekvőkelyeiken;
6 Bari yabon Allah yă kasance a bakunansu takobi mai kaifi kuma a hannuwansu,
Isten magasztalása torkukban, és két élü kard kezükben
7 don su ɗau fansa a kan al’ummai da kuma hukunci a kan mutane,
hogy bosszút végezzenek a nemzeteken, fenyítéseket a népeken;
8 don su ɗaura sarakuna da sarƙoƙi, manyan garinsu da sarƙoƙin ƙarfe,
hogy megkössék királyaikat bilincsekkel, s előkelőiket vasbéklyókkal;
9 don su yi hukuncin da aka rubuta a kansu. Wannan ne ɗaukakar dukan tsarkakansa. Yabi Ubangiji.
hogy végezzék rajtuk a megirott törvényt. Dísze az mind az ő jámborainak. Hallelúja!

< Zabura 149 >