< Zabura 149 >
1 Yabi Ubangiji. Ku rera sabuwar waƙa ga Ubangiji, yabonsa a cikin taron tsarkaka.
Praise Yahweh - sing to Yahweh a song new praise his in [the] assembly of faithful [people].
2 Bari Isra’ila su yi farin ciki da Mahaliccinsu; bari mutanen Sihiyona su yi murna da Sarkinsu.
Let it rejoice Israel in maker its [the] children of Zion let them be glad in king their.
3 Bari su yabi sunansa tare da rawa suna kuma yin kiɗi gare shi da ganga da garaya.
Let them praise name his with dancing with tambourine and harp let them make music to him.
4 Gama Ubangiji yana jin daɗin mutanensa; yakan darjanta masu sauƙinkai da ceto.
For [is] taking pleasure Yahweh in people his he glorifies humble [people] with salvation.
5 Bari tsarkaka su yi farin ciki a wannan bangirma su kuma rera don farin ciki a kan gadajensu.
Let them exult faithful [people] in honor let them sing for joy on beds their.
6 Bari yabon Allah yă kasance a bakunansu takobi mai kaifi kuma a hannuwansu,
[the] praises of God [be] in throat their and a sword of teeth [be] in hand their.
7 don su ɗau fansa a kan al’ummai da kuma hukunci a kan mutane,
To execute vengeance on the nations punishment not peoples.
8 don su ɗaura sarakuna da sarƙoƙi, manyan garinsu da sarƙoƙin ƙarfe,
To bind kings their with fetters and honored [people] their with shackles of iron.
9 don su yi hukuncin da aka rubuta a kansu. Wannan ne ɗaukakar dukan tsarkakansa. Yabi Ubangiji.
To execute on them - judgment written [is] honor it for all faithful [people] his praise Yahweh.